Traducción generada automáticamente
Never Need (feat. Glorilla & KARRAHBOOO)
Anycia
Nunca Necesité (feat. Glorilla & KARRAHBOOO)
Never Need (feat. Glorilla & KARRAHBOOO)
Sí (gracias por el regalo, e)Yeah (thanks for the gift, e)
¿Qué? (Uh-oh)What? (Uh-oh)
Sí (vamos a trabajar, bebé)Yeah (let's get to work, baby)
Perra, estoy en la cima (Gangsta Grizzillz)Bitch, I'm up (Gangsta Grizzillz)
Sí (Anycia, háblame)Yeah (Anycia, holler at me)
Perra, estoy en la cima, soy una reina del cash-outBitch, I'm up, I'm a cash-out queen
Kbooo también, linda cositaKbooo too, pretty lil' thing
Camioneta negra deslizándose con la lil' Gigi en la parte de atrásBlack truck slidin' with lil' Gigi in the back
Sé que estas perras odian, sé que estas perras son una porquería (KARRAHBOOO)Know these bitches hatin', know these bitches wack (KARRAHBOOO)
Sé que estas perras están quebradas, si no me quiere, que se ahogueKnow these bitches broke, bitch don't like me, she could choke
Sé que cuando respondo, desearán no haber hablado (ok, vamos, vamos)Know that when I clap back, they gon' wish they never spoke (okay, go, go)
El negro presionado por recuperarme, dice que quiere hablarloNigga pressed to get me back, say he tryna talk it out
Corriendo rimas alrededor de estas perras, se siente como si estuviera haciendo ejercicio (sí, sí)Runnin' raps around these hoes, it feel like I'm workin' out (yeah, yeah)
Nunca necesité a un negro para nadaI ain't never need a nigga for a goddamn thing
Necesito a un negro para nadaNeed a nigga for a goddamn thing
Nunca necesité a un negro para un, ¿qué? (Huh, huh, en la pandilla)Never need a nigga for a, what? (Huh, huh, on the gang)
Necesito a un negro para nada (consíguelo, Glo)Need a nigga for a goddamn thing (get 'em, Glo)
Perra, levántate y deja de llorar por ese negro (débil)Ho, stand the fuck up and stop cryin' 'bout that nigga (weak ass)
Perra, sal afuera en vez de espiar a estos negros (simp)Bitch, go outside instead of spyin' on these niggas (simp ass)
Perra, soy una jefa, no dependo de estos negrosBitch, I'm a boss, I ain't relyin' on these niggas
Para ser honesta, nunca dejaré de mentirles a estos negros (por mi madre)To be honest, I'll never stop lyin' to these niggas (on my mama)
Joven y encendida, nunca he sido una parásita (lo afirmo)Young turnt bitch, ain't never been no fuckin' leech (I stamp that)
No busco un esposo, solo quiero un amante (ugh)I ain't lookin' for no husband, I just want a freak (ugh)
Disfruto mi tiempo con estos negros, eso de "para toda la vida" es débil (de verdad)Enjoy my time with these niggas, that for life shit weak (for real)
Me estoy cubriendo el nombre de mi ex mientras hablamos (ayy)I'm gettin' my ex name covered as we fuckin' speak (ayy)
Acabo de conocer a este negro, y dice que gasta duroJust met this nigga, though, and he say he be trickin' hard
Han pasado dos días, no ha comprado nada, perra, ¿cuándo se supone que empiece a gastar?It's been two days, he ain't bought shit, ho, when the trickin' 'posed to start?
¿Qué carajos? Bloqueado, va a odiar esto (maldito tonto)The fuck? Blocked, he finna hate this (fuckin' dummy)
No hay nada que odie más que un falso gastador (en la pandilla)It ain't shit I hate more than a fake trick (on the gang)
Nunca necesité a un negro para nadaI ain't never need a nigga for a goddamn thing
Necesito a un negro para nadaNeed a nigga for a goddamn thing
Nunca necesité a un negro para un, ¿qué?Never need a nigga for a, what?
Nunca necesité a un negro para nadaNever need a nigga for a goddamn thing
Sí, sin mentirasYeah, no cap
Perra, nunca te he visto vivir lo que rapeasBitch, I never seen you livin' what you rap
Perra, nunca te he visto hacer lo que dices que hacesBitch, I never seen you do the shit you say you do
Nunca tienes dinero, no me caes bienYou don't never have no money, I do not fuck with you
Lo único que un negro ha sido es un obstáculo (booo, booo)The only thing a nigga ever been was in the way (booo, booo)
Cita de cena con Nene, en un steakhouse bebiendo Cabernet (vamos, vamos, vamos)Dinner date with Nene, at a steakhouse sippin' Cabernet (go, go, go)
El negro quiere verme, estoy muy ocupada, no hay tiempo en el día (no, no)Nigga wanna see me, I'm too busy, no time in the day (no, no)
DC ha tomado tantas líneas que podría escribir una obraDC done poured up so many lines that he could write a play
Sí, muchas perras, no sé a quién elegirYeah, plenty hoes, don't know who to choose
Perra, realmente busco un dólar, no sigo reglasBitch, I'm really 'bout a dollar, I don't follow rules
Saliendo de la bandaBust it out the band
Perra, más te vale conseguir un trabajo, no hay mano que ayudeBitch, you better get a job, ain't no helpin' hand
Sé que lo odias, pero sabes que te callesKnow you hate it, but you know to shut the fuck up
Realmente bonita, así que estas perras piensan que soy arroganteReally pretty, so these bitches think I'm stuck up
Mirada desafiante en el club, luciendo bienMean mug in the club, lookin' fine
Nosotros somos el barrio, pero la perra no es míaWe the ghetto, but the ho ain't mine
No, tampoco es míaNope, mine neither
No puedo comprometerme contigo, chico, soy una engañadora (vamos, booo, boooo)I cannot commit to you, boy, I'm a cheater (go, booo, boooo)
Si una perra piensa que soy dulce, entonces la trataré (vamos, ok)If a bitch think that I'm sweet, then I'mma treat her (go, okay)
El barco acaba de verter un litro de Wock' dentro de una dos litros (vamos, vamos, vamos)Boat just poured a pint of Wock' inside of a two-liter (go, go, go)
La gran Nene, Kbooo está muy arriba como el volumen en el altavoz (vamos, vamos, booo)Big Nene, Kbooo way too up just like the notch up on the speaker (go, go, booo)
Nene, Kbooo está muy arriba como el frontal de tu peluca (mhm, vamos, vamos, vamos)Nene, Kbooo way too up just like the frontal on your wig (mhm, go, go, go)
Por cierto, tu negro está quebrado, solo vuelve a llenar un zip (vamos, maldita sea)By the way, your nigga broke, he only re-up on a zip (go, damn, damn)
Y le pidió al proveedor que le prestara y llega tarde para pagarlo (sí, sí, sí)And he asked the plug to front it and he late to pay it back (yeah, yeah, yeah)
Me trago una chaqueta de mezclilla antes de dejarte romper, síI'mma swallow a jean jacket 'fore I ever let you crack, yeah
Perra, estoy en la cima, soy una reina del cash-out (mhm)Bitch, I'm up, I'm a cash-out queen (mhm)
Kbooo también (booo), linda cositaKbooo too (booo), pretty lil' thing
Camioneta negra deslizándose con la lil' Gigi en la parte de atrás (nosotros)Black truck slidin' with lil' Gigi in the back (us)
Sé que estas perras odian (ok), sé que estas perras son una porqueríaKnow these bitches hatin' (okay), know these bitches wack
Nunca necesité a un negro para nadaI ain't never need a nigga for a goddamn thing
Necesito a un negro para nada (ok, uno)Need a nigga for a goddamn thing (okay, one)
Nunca necesité a un negro para un, ¿qué? (Nosotros, ok)Never need a nigga for a, what? (Us, okay)
Nunca necesité a un negro para nadaNever need a nigga for a goddamn thing



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anycia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: