Traducción generada automáticamente

Now or Never
Anyma
Maintenant ou Jamais
Now or Never
Suspendu à un filHanging by a thread
Je ne sais pas où ça vaDon't know where it goes
Appelant ton nomCalling your name
Et je n'entends que des échosAnd I only hear echoes
Je veux faire confiance à nouveauI wanna trust again
Tu es mon seul espoirYou're my only hope
Si je vais craquerIf I'm going to break
Vas-tu tenir bon ou lâcher prise ? (woah)Will you hold on or let go? (woah)
On ne sait pas tant que ce n'est pas maintenant ou jamaisDon't know till it's now or never
On ne sait pas ce qu'on est sur le point de vivreDon't know what we're on edge of
Alors arrête de dire que tu seras là pour moiSo quit saying you'll be there for me
Parce que tu ne sais pas tant que ce n'est pas maintenant ou jamais'Cause you don't know till it's now or never
On ne sait pas tant que ce n'est pas maintenant ou jamaisDon't know till it's now or never
On ne sait pas ce qu'on est sur le point de vivreDon't know what we're on edge of
Alors arrête de dire que tu seras là pour moiSo quit saying you'll be there for me
Parce que tu ne sais pas tant que ce n'est pas maintenant ou jamais'Cause you don't know till it's now or never
Parce que tu ne sais pas tant que ce n'est pas maintenant ou jamais'Cause you don't know till it's now or never
Parce que tu ne sais pas tant que ce n'est pas maintenant ou jamais'Cause you don't know till it's now or never
Parce que tu ne sais pas tant que ce n'est pas maintenant ou jamais'Cause you don't know till it's now or never
Suspendu à un filHanging by a thread
Je ne sais pas où ça vaDon't know where it goes
Appelant ton nomCalling your name
Et je n'entends que des échosAnd I only hear echoes
Je veux faire confiance à nouveauI wanna trust again
Tu es mon seul espoirYou're my only hope
Si je vais craquerIf I'm going to break
Vas-tu tenir bon ou lâcher prise ? (woah)Will you hold on or let go? (woah)
On ne sait pas tant que ce n'est pas maintenant ou jamaisDon't know till it's now or never
On ne sait pas ce qu'on est sur le point de vivreDon't know what we're on edge of
Alors arrête de dire que tu seras là pour moiSo quit saying you'll be there for me
Parce que tu ne sais pas tant que ce n'est pas maintenant ou jamais'Cause you don't know till it's now or never
Tu ne sais pas tant que ce n'est pas maintenant ou jamaisYou don't know till it's now or never
On ne sait pas ce qu'on est sur le point de vivreDon't know what we're on edge of
Alors arrête de dire que tu seras là pour moiSo quit saying you'll be there for me
Parce que tu ne sais pas tant que ce n'est pas maintenant ou jamais'Cause you don't know till it's now or never
Parce que tu ne sais pas tant que ce n'est pas maintenant ou jamais'Cause you don't know till it's now or never
Parce que tu ne sais pas tant que ce n'est pas maintenant ou jamais'Cause you don't know till it's now or never
Parce que tu ne sais pas tant que ce n'est pas maintenant ou jamais'Cause you don't know till it's now or never
Parce que tu ne sais pas tant que ce n'est pas maintenant ou jamais'Cause you don't know till it's now or never



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anyma y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: