Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 104

Mil Desculpas

Ao Cubo

Letra

Mil disculpas

Mil Desculpas

¿Yo? Solo vine a hacer una pregunta
Eu? Eu só vim tirar uma dúvida

Entonces, señora, espere en el patio
Aí, senhora, aguarda no pátio aí

No quería una cita en esa circunstancia
Não queria um encontro nessa circunstancia

Prefiero una barbacoa, fútbol con niños
Preferia um churrasco, futebol com criança

Pero vacilé, lo siento, esta es la errata
Mas eu que vacilei, desculpa aí essa é a errata

De mi juego sucio, corazón de cucaracha
Do meu jogo sujo, coração de barata

Un animal que mata con odio y cobardía
Um bicho que mata com ódio e covardia

Mi cabeza estaba vacia
Minha cabeça maquinava vazia

Pero hay algo dentro que me corroe
Mas tem alguma coisa aqui dentro que me corrói

Asesiné a tu superhéroe
Assassinei seu super-herói

Perdon por el rencor
Desculpa aí pelo rancor

Otro corazón puesto a prueba de dolor, que horror
Mais um coração posto a prova da dor, que horror

Entiendo que no hay vuelta atrás, es un agujero sin parche
Entendo que não tem volta, é um buraco sem remendo

Ahora no sirve de nada, pero me arrepiento de todo
Agora não adianta, mas de tudo me arrependo

Todo lo que tenía me lo quitaste
Tudo que eu tinha você me tirou

Mi hijo mi sonrisa todo amor
Meu filho, meu sorriso, todo amor

Te llamé aquí para decirte lo mucho que siento
Te chamei aqui pra dizer o quanto eu sinto

Está borroso, no sirve de nada, pero lo siento
É embaçado, não adianta, mas tô arrependido

Tres años detrás del muro, custodiado al fondo
Três anos atrás do muro, guardado no fundo

De una celda tapada llena de hongos
De uma cela abarrofada, cheia de fungo

Baño sucio, con olor a oscuridad, calor absurdo
Banheiro imundo, com cheiro das trevas, calor absurdo

La tuberculosis prolifera
Tuberculose prolifera

En esa luz oscura, en una atmósfera de tortura
Nessa luz escura, num clima de tortura

Quería ser más inteligente, casi me voy a la tumba
Quis ser mais esperto, quase fui pra sepultura

La monstruosidad que siempre apliqué
A monstruosidade que eu sempre apliquei

Está dentro de la celda conmigo, es un almacén
Tá dentro da cela comigo, é um armazém

Yo que tomé rehén, aquí soy aprendiz
Eu que fiz refém, aqui sou aprendiz

Reflejo lo deshonesto que hice
Reflito como foi desonesto o que eu fiz

No es que esto rehabilitara a un desafortunado
Não é que isso aqui reabilitou um infeliz

Pero es porque ahora conocí a mi juez
Mas é porque agora encontrei meu juiz

Yo con la cabeza gacha, sin fuerzas, indefenso
Eu de cabeça baixa, sem força, indefeso

Cansado de heridas, dolor, desprecio
Cansado das mágoas, da dor, do desprezo

Nada más me importaba, crimen, prisioneros
Nada mais me importava, o crime, os presos

Como si cada lágrima tuviera un peso
Como se cada lágrima tirasse um peso

El pasado y el anhelo, ¿cómo puedo borrar?
O passado e a saudade como posso apagar?

Imposible de olvidar, perdonar no es fácil
Impossível esquecer, não é fácil perdoar

Por tu voz entiendo el sufrimiento
Pela sua voz eu entendo o sofrimento

Debe ser difícil perdonar, lo siento
Deve ser difícil perdoar, eu lamento

Jesús me perdonó por la pérdida, por el dolor
Jesus me perdoou pela perda, pela dor

Ojalá me perdones también algún día
Espero que a senhora também um dia me perdoe

No se si crees en la transformacion
Não sei se senhora acredita em transformação

No lo creí y Dios cambió a un ladrón
Eu não acreditava e Deus mudou um ladrão

Explicar con palabras es borroso, no
Explicar com palavras é embaçado, e não

Tenga suficientes palabras para explicar la conversión
Tem palavras suficiente pra explicar a conversão

Sé que disculparse es inútil
Eu sei que pedir mil desculpas não adianta

A pesar de que las mil excusas son verdaderas y directas
Mesmo as mil desculpas sendo verdadeira e franca

Mi humillación no devuelve la esperanza
Minha humilhação não devolve a esperança

El orgullo que te quité y ahora sangra
O orgulho que te arranquei e que agora sangra

Y moja tu rostro de melancolía
E molha o seu rosto com melancolia

Y fluye como el grito de amor y agonía
E escorre como o choro de amor e agonia

¿Cuánto vale esta trágica tormenta?
Quanto vale essa tormenta trágica?

¡Dime el precio de una lágrima!
Me fale por favor o preço de uma lágrima!

Las lágrimas no tienen precio, muchacho
Lágrimas não tem preço, meu rapaz

Solo yo se que extraña
Só eu sei a falta que ele faz

Y ahora todo ha terminado, la vida nunca retrocede
E agora está tudo acabado, jamais a vida volta pra trás

Mi consejo fue simple
Meu conselho era simples

No robes, trabaja, conquista
Não roube, trabalhe, conquiste

Vine aquí para averiguar por qué cometiste este crimen
Eu vim até aqui pra saber porque você cometeu esse crime

Tal vez por el país donde todos deberían
Talvez pelo país onde todo mundo deve

Donde todo el mundo roba, no sé, tiene mano ligera
Onde todo mundo rouba, sei lá, tem mão leve

Desde el primer ciudadano de Portugal
Desde o primeiro cidadão de Portugal

Si es desde el principio, imagina el final
Se é desde o começo, imagine o final

La razón era banal, un poco más que una verdadera
O motivo era banal, um pouco mais de um real

Ni siquiera sé por qué maté, tal vez respeto y esas cosas
Nem sei por que matei, talvez respeito e tal

¡No quiero tu dinero, no quiero nada de ti!
Não quero seu dinheiro, não quero nada seu!

¡La cinta era para ayer!
A fita era pra ontem rapá!

¡Ahí, señora, su hijo subirá!
Aí, dona, seu filho vai subir!

El pasado y el anhelo, ¿cómo puedo borrar?
O passado e a saudade como posso apagar?

Imposible de olvidar, perdonar no es fácil
Impossível esquecer, não é fácil perdoar

No era su rostro, en realidad, nadie
Não era a cara dele, na verdade, a de ninguém

Se suponía que él estaba en clase y yo también
Era pra ele estar na aula e eu também

No tuvo malicia, solo ibope con Patricia
Ele não tinha malicia, só ibope com as Patrícia

Pero me estaba retrasando, y lo peor, se convirtió en noticia
Mas tava me atrasando, e o pior, virou notícia

Señora, perdone a mi monstruo
Senhora, perdoe a minha aberração

Por matar a tu hijo te pido perdon
Por ter matado seu filho, te peço perdão

Todavía sueño con tu cara, no olvido tus gritos
Ainda sonho com seu rosto, não esqueço dos seus gritos

Cuando le disparé en el pecho chico
Quando atirei no peito menino

Ah, no lo podía creer
Ah, eu não pude acreditar

Corrí, corrí, corrí pero no pude salvarte
Eu corri, corri, eu corri mas não consegui lhe salvar

Ah, hijo mío, mintiendo sin fuerzas
Ah, meu filho, deitado sem forças

En mi regazo moviendo mi boca tratando de hablar
No meu colo mexendo a boca tentando falar

Mamá, tu voz se está volviendo distante
Mãe sua voz tá ficando distante

No sueltes mi mano, no, en poco tiempo
Não solta minha mão, não, em nenhum instante

Me estoy asustando, ¿y este charco de sangre?
Tô ficando com medo, e essa poça de sangue?

Todo se está oscureciendo y puedes ver de un vistazo
Tá tudo escurecendo e dá pra ver de relance

El personal de la habitación, ¿qué estás haciendo?
O pessoal da sala, o que tão fazendo?

Ni siquiera di la señal, ¡no entiendo!
Nem bateu o sinal, eu não entendo!

Mamá, la sangre es mía y está en todas partes
Mãe o sangue é meu e tá por todos os lados

Mira el neumático de la ambulancia, ¡está lleno!
Olha no pneu da ambulância, tá lotado!

Mamá tengo frío y todo se pone oscuro
Mãe eu tô com frio e tá ficando tudo escuro

Cuando esto termine, cambiaré, lo juro
Quando isso acabar, vou mudar, eu juro

¿Por qué me hiciste esto? ¿Qué sucedió?
Porque fizeram isso comigo? O que aconteceu?

Y esa lágrima en tu cara, mamá, ¿es adiós?
E essa lágrima no seu rosto, mãe, é um adeus?

Dile a mi papá que no fue mala suerte
Fala pro meu pai que não foi falta de sorte

Simplemente no seguí su consejo, tal vez él no apoya
Só não segui seu conselho, talvez ele não suporte

Y que mi hermano aprenda de mi muerte
E pro meu irmão aprender com a minha morte

Mamá, te amo, abrázame fuerte
Mãe, eu te amo, me aperta bem forte

El pasado y el anhelo, ¿cómo puedo borrar?
O passado e a saudade como posso apagar?

Imposible de olvidar, perdonar no es fácil
Impossível esquecer, não é fácil perdoar

Rompiste con mi vida
Você arrebentou com a minha vida

Mi hijo no vuelve
Meu filho não volta mais

Pero no veo otra alternativa
Mas contudo não vejo outra alternativa

Yo te perdono
Eu te perdoo

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ao Cubo e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção