Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 115.092

Cicatrizes (part. Irmão Lázaro)

Ao Cubo

Letra

Significado

Scars (feat. Brother Lázaro)

Cicatrizes (part. Irmão Lázaro)

This sound of the sirenEsse som da sinere
Makes me remember that day back thenMe faz lembrar daquele dia lá
Where by instinctOnde que por instinto
I didn’t want to but made a lot of people cryNão quis mas fiz muita gente chorar
A lot of people screaming around in outrageMuita gente gritando em volta na revolta
Asking for divine justicePedindo justiça divina
And the family saying: What now?E a família dizendo: E agora?
The uniformed men take me away in their fancy carOs homens de farda me levam com o carro possante
Thousands reach their destination in an instantA milhares chegam em seu destino e num instante
They open the door, pull me outAbrem a porta, me tiram
Then take me insideMe levam pra dentro então
Another staff member wipes my memory and I can’t recallOutro funcionário me apaga e já não me lembro
I just remember I’m aloneSó lembro que estou só
In a parallel worldNum mundo paralelo
From then to now I feel worse and worse, I won’t denyDe lá pra cá me sinto cada vez pior, não nego
My life is marked by everyone and foreverMinha vida tá marcada por todos e pra sempre
And this mark says I can’t be happy againE essa marca diz que não posso ser feliz novamente
I feel despisedMe sinto desprezado
Sometimes, I see myself as a monsterÀs vezes, me acho um monstro
But it’s all consequencesMas são consequências
Of past actions, and that’s thatDa atitude do passado e pronto
No job ever again, marriage, neverEmprego nunca mais, casamento, jamais
But regretting what I did? No! I’m at peaceMas me arrepender do que eu fiz? Não! Tô em paz

Oh, these are the scars of life that cause painOh, são marcas da vida que causam dor
Everyone looks at me, no one noticedTodos me olham, ninguém me notou
I don’t care what they think of meEu não ligo que pensam de mim
They’re just scarsSão apenas cricatrizes
Oh, these are the scars of life that cause painOh, são marcas da vida que causam dor

Everyone looks at me, no one noticedTodos me olham, ninguém me notou
I don’t care what they think of meEu não ligo que pensam de mim
They’re just scarsSão apenas cricatrizes
That night we got a callNaquela noite lá, nós recebemos uma chamada
About a tense situation, nothing easyDe uma ocorrência tensa, nada facilitada
We prepped the vehiclePreparamos a viatura
Headed to the scenePartimos pro local
Arriving there we foundChegando lá nos deparamos
A massive fireCom um incêndio descomunal
The flames had spread, everyone was worriedO fogo tinha propagado, o povo todo preocupado
We isolated the area, but it was already taken overIsolamos toda área, mas já tava tomado
And suddenly out comesE de repente sai de lá
A boy screamingUm menino gritando
Protecting his siblingsProtegendo os seus irmãos
The three-year-old and the five-year-oldO de três e um de cinco anos
It was incredible, his siblings unharmedFoi incrível, seus irmãos sem nenhum dano físico
What courage from the oldest, what a plausible actQue coragem do mais velho, que atitude plausível
It was a miracleFoi um milagre
Because I didn’t even believe itPois nem eu mesmo acreditava
You know, in a serious accident like that, no one survivesSabe, num acidente grave desses ninguém se salva
And the worry afterward was just for the oldestE a preocupação depois era só com o mais velho
What a pity, his situation, of the three, was the worstQue dó, sua situação, dos três, foi a pior
And burns covering 70% of his bodyE queimadura de 70 do corpo
We arrived at the ER with him almost deadChegamos no pronto socorro com ele quase morto

Oh, these are the scars of life that cause painOh, são marcas da vida que causam dor
Everyone looks at me, no one noticedTodos me olham, ninguém me notou
I don’t care what they think of meEu não ligo que pensam de mim
They’re just scarsSão apenas cricatrizes
Oh, these are the scars of life that cause painOh, são marcas da vida que causam dor

Everyone looks at me, no one noticedTodos me olham, ninguém me notou
I don’t care what they think of meEu não ligo que pensam de mim
They’re just scarsSão apenas cricatrizes
What a sad day that wasQue dia triste aquele lá
And since then, I feel guiltyE desde então, me sinto culpada
I rushed out to buy bread, a bit worriedFui rapidão, comprar pão um tanto preocupada
In a hurry, then I came backApressada, então voltei
I saw, but couldn’t believeVi, mas não acreditei
My kids weren’tMeus filhos já não estavam
The way I left themMais do jeito que eu deixei
I couldn’t get inNão consegui entrar
The fire consumed everythingO fogo consumia tudo
On the sidewalk, I pulled the faith I haveNa calçada puxei a fé que tenho
In the savior of the worldNo salvador do mundo
And like magic, I had such a beautiful visionE como mágica, tive uma visão tão linda
My oldest saving my whole familyO meu mais velho salvando toda minha família
Everything I hadTudo o que eu tinha
What I have, are my diamondsO que eu tenho, são os meus diamantes
And to me, the oldest is more beautiful now than beforeE pra mim o mais velho é mais bonito agora do que antes
And the scar that covers his whole faceE a cricatriz que toma toda parte do seu rosto
Today is the mark of deliverance, and it wasn’t littleHoje é a marca do livramento, e não foi pouco
People look on the street and ignore without knowingPessoas olham na rua e ignoram sem saber
The story of a young man stronger than the heroes on TVA história de um jovem mais forte que os heróis da TV
Don’t judge without knowingNão julgue sem conhecer
It happened to him, but thinkFoi com ele, mas pense
It could be you!Poderia ser você!

Oh, these are the scars of life that cause painOh, são marcas da vida que causam dor
Everyone looks at me, no one noticedTodos me olham, ninguém me notou
I don’t care what they think of meEu não ligo que pensam de mim
They’re just scarsSão apenas cricatrizes
Oh, these are the scars of life that cause painOh, são marcas da vida que causam dor

Everyone looks at me, no one noticedTodos me olham, ninguém me notou
I don’t care what they think of meEu não ligo que pensam de mim
They’re just scars, ohSão apenas cricatrizes, oh
They look, no one noticedOlham ninguém me notou
I don’t careEu não ligo
They’re just scarsSão apenas cicatrizes

Oh, these are the scars of life that cause painOh, são marcas da vida que causam dor
Everyone looks at me, no one noticedTodos me olham, ninguém me notou
I don’t even care what they think of meEu nem ligo que pensam de mim
They’re just scarsSão apenas cricatrizes

Escrita por: Cleber Ao Cubo. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Nadilton. Subtitulado por Lua y más 1 personas. Revisiones por 6 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ao Cubo y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección