Traducción generada automáticamente

Take Off
Ao no Exorcist
Décollage
Take Off
Rencontrer quelqu'un comme toi, c'est pas juste un coup du sortKimi to deatta no wa tada no guuzen janai
On peut l'appeler destinKore wo unmei to yobunda
Pour que nos reflets dans tes yeux brillent toujoursSono hitomi ni utsuru bokutachi ga kagayaite irareru you ni
Je vais te fixer sans relâcheZutto mitsume tsusukete
(Je serai) tous les jours avec toi(I'll be) itsu no hi mo kimi ni
(Avec toi) sans jamais perdre ton sourire(With you) egao o tayasanai
Je veux jurer ici et maintenantIma koko de chikaitai
Toi et moiYou and me
(S'il te plaît) alors si ce cœur(Please be) dakara moshi kono mune ga
(Avec moi) se perd un jour sur le chemin(With me) michi ni mayou hi ni wa
J'aimerais que tu ouvres la porte vers l'avenirMirai e no tobira wo hirai te hoshii
Prêt, prêt, prêt pour le décollageReady ready ready for the take off
Vers un monde nouveauMichi naru sekai e to
On va s'envolerMaiagarunda
Alors (alors) ne lâche pas ma main, mon poteDakara (dakara) sono te hanasanaide buddy
Prêt, prêt, prêt pour le décollageReady ready ready for the take off
Vers l'endroit où les rêves se réalisentYume ga mezasu basho e
Serrons ce lien que nous avonsTsukanda kono kizuna o nigirishimete
Quand chacun se lanceDare mo ga idomu toki
On peut se sentir anxieuxFuan ni karareru
Dans ces moments-là, pousse-moi doucement dans le dosSonna toki wa sotto senaka oshite yo
(S'il te plaît) tes mots(Please be) kimi no sono hitokoto wa
(Avec moi) deviennent le courage fort pour avancer(With me) tsugini susumu tame no tsuyoi yuuki ni naru
Des mots magiquesMahou no kotoba
Prêt, prêt, prêt pour le décollageReady ready ready for the take off
Vers l'horizon que l'on viseChiheisen mezasunda
Là-bas, au-delàAno mukou de
Il y a sûrement quelqu'un qui nous attendKitto dareka ga matteiru
Prêt, prêt, prêt pour le décollageReady ready ready for the take off
Vers l'endroit où l'on renaîtUmarekawaru basho e
On va s'envolerMai orirunda
Pour devenir un toutHitotsu ni naru tame ni
Bas, bas, bas au rythmeLow low low to the flow
On a un futur à ressentir (ouais !)We got a future kanjirou (aiight!)
Bébé, fais ça et décompose, sautons, sautons ! (oh !)Baby make that and break down let's jump up, let's jump up! (oh!)
On va monter plus haut, cherchant à résoudre les époques, tu le veux ?We're gonna go higher, jidai kaiketsu motometa do you want it?
Oh mon Dieu !Oh my God!
Tout le monde le fait maintenant, comme ça on va te montrer commentEverybody do it now sonomama we will show you how
Bébé, c'est mon rêve mais c'est juste ton rêveBaby it's my dream but sore wa just your dream
Laisse-moi entendre, je te l'apporte, on est prêts, décollons !Let me hear kimi ni todokeru we are ready, let's take off!
Les rencontres portent la vie en ellesDeai ga inochi o hakonde ikerunda
Prêt, prêt, prêt pour le décollageReady ready ready for the take off
Vers l'endroit où les rêves se réalisentYume ga mezasu basho he
Serrons ce lien que nous avons.Tenishita kono kizuna o nigirishimete



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ao no Exorcist y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: