Traducción generada automáticamente

Age Of Apathy
Aoife O'Donovan
Era de la Apatía
Age Of Apathy
Vamos a dar un paseoLet’s take a ride
Sé que amas el Taconic al atardecerI know you love the Taconic at twilight
Ve hacia el este en la 23Go east on 23
Pasando por las granjas y los recuerdos del festivalPast the farms and the festival memories
Escuchando la brisa del Valle de HudsonListening to the Hudson Valley breeze
Oh, nacer en la era de la apatíaOh to be born in the age of apathy
Cuando nada te tiene atrapadoWhen nothing’s got a hold on you
Si necesitas a alguien para abrazar, puedes abrazarmeIf you need someone to hold, you can hold me
Bajo la sombra de un álamo temblónUnder the shade of a quaking aspen tree
Vinimos a la fiesta de Nueva InglaterraWe came for New England’s party
Pero los colores no han comenzado, así que solo estamos tú y yoBut the colors haven’t started, so it’s just you and me
¿Cuándo empezaste a cambiar?When did you start to change?
¿Fue en algún lugar a lo largo de la costa de Maine?Was it somewhere up along the coast of Maine?
O cuando volvimos por la 95Or when we drove back down the 95
Nos detuvimos en la frontera, pero salimos con vidaWe got stopped at the border, but we made it out alive
La radio tocaba Yellow Moon On The RiseRadio played Yellow Moon On The Rise
Oh, nacer en la era de la apatíaOh to be born in the age of apathy
Cuando nada te tiene atrapadoWhen nothing’s got a hold on you
Si necesitas a alguien para abrazar, puedes abrazarmeIf you need someone to hold, you can hold me
Bajo la sombra de un álamo temblónUnder the shade of a quaking aspen tree
Vinimos a la fiesta de Nueva InglaterraWe came for New England’s party
Pero los colores no han comenzado, así que solo estamos tú y yoBut the colors haven’t started, so it’s just you and me
Abrázame como lo hiciste el día que cayeron las torresHold me like you held me on the day the towers fell
Cuando tropezamos hacia la piscina del Centro de Ciencia CristianaWhen we stumbled over to the Christian Science Center pool
¿Fue el final o el principio?Was it the end or the beginning?
Todo lo que recuerdo es el cantoAll I remember is the singing
Y la música tratando de alejar el miedoAnd the music trying to drive away the fear
Sigo aquíI'm still here
En algún momentoSomewhere down the line
Dejé ir alrededor del 2009I let go around 2009
Perdí la sensación en mis manosLost the feeling in my hands
Supongo que es una que nadie entiendeGuess it’s one that no one understands
La radio toca My Old ManRadio plays My Old Man
Él es un cantante en el parqueHe's a singer in the park
Es un caminante bajo la lluviaHe's a walker in the rain
Es un bailarín en la oscuridadHe's a dancer in the dark
No necesitamos ningún papelWe don't need no piece of paper
Del ayuntamientoFrom the city hall
Manteniéndonos unidos y fielesKeeping us tied and true
Mi viejoMy old man
Alejando mis tristes bluesKeeping away my lonesome blues



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aoife O'Donovan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: