Traducción generada automáticamente

The Lonesome Death of Hattie Carroll (feat. The Knights)
Aoife O'Donovan
La solitaria muerte de Hattie Carroll (feat. The Knights)
The Lonesome Death of Hattie Carroll (feat. The Knights)
William Zanzinger mató a la pobre Hattie CarrollWilliam Zanzinger killed poor Hattie Carroll
Con un bastón que giraba alrededor de su dedo con anillo de diamantesWith a cane that he twirled around his diamond ring finger
En una reunión de la sociedad de un hotel de BaltimoreAt a Baltimore hotel society gatherin'
Y llamaron a la policía y le quitaron su armaAnd the cops was called in and his weapon took from him
Mientras lo llevaban bajo custodia a la estaciónAs they rode him in custody down to the station
Y arrestaron a William Zanzinger por asesinato en primer gradoAnd booked William Zanzinger for first-degree murder
Pero ustedes que filosofan sobre la desgracia y critican todos los miedosBut you who philosophize disgrace and criticize all fears
Quiten el trapo de sus rostrosTake the rag away from your face
Ahora no es momento para sus lágrimasNow ain't the time for your tears
William Zanzinger, quien a los veinticuatro añosWilliam Zanzinger, who at twenty-four years
Es dueño de una granja tabacalera de seiscientas acresOwns a tobacco farm of six hundred acres
Con padres ricos y adinerados que lo proveen y protegenWith rich wealthy parents who provide and protect him
Y relaciones de alto cargo en la política de MarylandAnd high office relations in the politics of Maryland
Reaccionó a su acto con encogimiento de hombrosReacted to his deed with a shrug of his shoulders
Y palabras soeces y burlas, y su lengua estaba gruñendoAnd swear words and sneering, and his tongue it was a-snarling
Y en cuestión de minutos estaba en libertad bajo fianzaAnd in a matter of minutes on bail was out walking
Pero ustedes que filosofan sobre la desgracia y critican los miedosBut you who philosophize disgrace and criticize fears
Quiten el trapo de sus rostrosTake the rag away from your face
Ahora no es momento para sus lágrimasNow ain't the time for your tears
Hattie Carroll era una criada en la cocinaHattie Carroll was a maid in the kitchen
Tenía cincuenta y un años y dio a luz a diez hijosShe was fifty-one years old and gave birth to ten children
Que llevaba los platos y sacaba la basuraWho carried the dishes and took out the garbage
Y nunca se sentó una vez en la cabecera de la mesaAnd never sat once at the head of the table
Y ni siquiera hablaba con la gente en la mesaAnd didn't even talk to the people at the table
Que simplemente limpiaba toda la comida de la mesaWho just cleaned up all the food from the table
Y vaciaba los ceniceros en un nivel completamente diferenteAnd emptied the ashtrays on a whole other level
Fue asesinada por un golpe, yació muerta por un bastónGot killed by a blow, lay slain by a cane
Que voló por el aire y cayó a través de la habitaciónThat sailed through the air and came down through the room
Condenada y decidida a destruir a todos los gentilesDoomed and determined to destroy all the gentle
Y ella nunca le hizo nada a William ZanzingerAnd she never done nothin' to William Zanzinger
Y ustedes que filosofan sobre la desgracia y critican todos los miedosAnd you who philosophize disgrace and criticize all fears
Quiten el trapo de sus rostrosTake the rag away from your face
Ahora no es momento para sus lágrimasNow ain't the time for your tears
En la sala de honor, el juez golpeó su martilloIn the courtroom of honor, the judge pounded his gavel
Para mostrar que todo es igual y que los tribunales son imparcialesTo show that all's equal and that the courts are on the level
Y que los hilos en los libros no son manipulados ni persuadidosAnd that the strings in the books ain't pulled and persuaded
Y que incluso los nobles son tratados adecuadamenteAnd that even the nobles get properly handled
Una vez que la policía los ha perseguido y atrapadoOnce that the cops have chased after and caught 'em
Y que la escalera de la ley no tiene principio ni finAnd that the ladder of law has no top and no bottom
Miró a la persona que mató sin razónStared at the person who killed for no reason
Que simplemente se sintió de esa manera sin previo avisoWho just happened to be feelin' that way without warnin'
Y habló a través de su capa, de manera profunda y distinguidaAnd he spoke through his cloak, most deep and distinguished
Y dictó con firmeza, por castigo y arrepentimientoAnd handed out strongly, for penalty and repentance
A William Zanzinger con una sentencia de seis mesesWilliam Zanzinger with a six-month sentence
Ah, pero ustedes que filosofan sobre la desgracia y critican todos los miedosAh, but you who philosophize disgrace and criticize all fears
Entierren el trapo profundamente en sus rostrosBury the rag deep in your face
Porque ahora es momento para sus lágrimasFor now's the time for your tears



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aoife O'Donovan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: