Transliteración y traducción generadas automáticamente

残る桜も 散る桜 (nokoru sakura mo chiru sakura)
Aoki Lapis
Las flores de cerezo que caen y las que quedan
残る桜も 散る桜 (nokoru sakura mo chiru sakura)
Marcas de heridas
傷ついた痕を
kizutsuita ato wo
Desde cuándo dejé de contar
何時から数えることを
itsu kara kazoeru koto wo
No lo sé
止めたのだろう
yameta no darou
¿Cuántas son las cosas perdidas?
How many are the number of lost thing?
How many are the number of lost thing?
Bajo un cielo plomizo florece una flor moteada
鉛色の空に咲く 斑まだらの華開き
namari iro no sora ni saku madadara no hanabira
El silbido del diablo resuena alto
悪魔の口笛 高く鳴り響いた
akuma no kuchibue takaku narihibita
Aunque el futuro no me perdone
未来が許してくれなくても
mirai ga yurushite kurenakute mo
Nunca olvidaré, porque
ずっと 忘れたりはしないから
zutto wasuretari wa shinai kara
Hay alguien que quiero proteger
ただ守りたい人が居るから
tada mamoritai hito ga iru kara
Algo invaluable que no puedo perder
カケガエのない大切な
kakegae no nai taisetsu na
Apunté con el cañón
失いたくはなくて 向けた砲口
ushinaitaku wa nakute muketa houkō
Aunque mi cuerpo se rompa
たとえ この身が裂かれたとしても
tatoe kono mi ga sakareta to shitemo
Aunque no pueda ni siquiera levantarme
立つ事さえ出来なくなっても
tatsu koto sae dekinakunatte mo
Si las flores de cerezo caen, o las que quedan
散る桜も 残る桜も 散るなら
chiru sakura mo nokoru sakura mo chiru nara
Aunque el futuro no me perdone
未来が許してくれなくても
mirai ga yurushite kurenakute mo
(Aunque el mundo cambie)
(世界が変わっても)
(sekai ga kawatte mo)
Nunca olvidaré, porque
ずっと 忘れたりしないから
zutto wasuretari shinai kara
Hay alguien que quiero proteger
ただ守りたい人が居るから
tada mamoritai hito ga iru kara
Algo invaluable que no puedo perder
カケガエのない大切な
kakegae no nai taisetsu na
Apunté con el cañón
失いたくはなくて 向けた砲口
ushinaitaku wa nakute muketa houkō
Aunque mi cuerpo se rompa
たとえ この身が裂かれたとしても
tatoe kono mi ga sakareta to shitemo
Aunque no pueda ni siquiera levantarme
立つ事さえ出来なくなっても
tatsu koto sae dekinakunatte mo
Si las flores de cerezo caen, o las que quedan
散る桜も 残る桜も 散るなら
chiru sakura mo nokoru sakura mo chiru nara
Ya no puedo seguir luchando
もう戦うこと出来ないほど
mou tatakau koto dekinai hodo
He sido herido demasiado
疵きずつけられてしまったけど
kizu tsukerarete shimatta kedo
Pero hay cosas que no puedo ceder, levanté mi bandera
譲れないモノあるから 掲げた御旗みはた
yuzurenai mono aru kara kakageta mihata
Aunque mi cuerpo se descomponga
たとえ この身朽ち果てたとしても
tatoe kono mi kuchihateta to shitemo
Aunque no pueda ni siquiera partir
発たつ事さえ出来なくなっても
tatsu koto sae dekinakunatte mo
Si las flores de cerezo caen, o las que quedan
散る桜も 残る桜も 散るなら
chiru sakura mo nokoru sakura mo chiru nara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aoki Lapis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: