Transliteración y traducción generadas automáticamente

夢見る夜 (yumemiru yoru)
Aoki Lapis
Noche de sueños
夢見る夜 (yumemiru yoru)
Brillando, brillando, mi joya única
きらきら 輝く私だけの宝石
kirakira kagayaku watashi dake no houseki
La guardo en mis manos, porque es un secreto
両手の中 閉じ込めて 秘密にするから
ryoute no naka tojikomete himitsu ni suru kara
Finalmente te encontré, mi señal de vida
ようやく出逢えた 私の生きる標 (しるし)
youyaku deaeta watashi no ikiru shirushi
Tú serás el lugar al que siempre regreso, sí, seguro
貴女が私の還る場所になるわ そうよ必ず
anata ga watashi no kaeru basho ni naru wa sou yo kanarazu
La luna brilla en la noche, también nos bendice
月が明るくなる 夜も祝福している
tsuki ga akaruku naru yoru mo shukufuku shite iru
¿Qué es este sentimiento que empieza a moverse en mi pecho?
胸の奥で動き始めた 躍る気持ちはなあに?
mune no oku de ugoki hajimeta odoru kimochi wa naa ni?
Todo es nuevo para mí, cosas felices, cosas divertidas
全部 初めてだわ 嬉しいこと楽しいこと
zenbu hajimete da wa ureshii koto tanoshii koto
Cuento los dedos y me duermo, hasta el día en que te pueda ver
指を数えて眠りに就く 会いに行ける日まで
yubi wo kazoete nemuri ni tsuku ai ni ikeru hi made
Suave, suave, un dulce color caramelo
ふわふわ 柔らかな飴色の菓子を
fuwafuwa yawarakana ameiro no kashi wo
Lo pongo en mi boca y lo dejo derretir, con una dulce sonrisa
口に入れて 溶かしてね 甘い微笑みで
kuchi ni irete tokashite ne amai hohoemi de
La distancia entre nosotros es insoportable
離れた二人の距離が堪らなくつらい
hanareta futari no kyori ga tamaranaku tsurai
En una habitación sin luz, no puedo volver sola, así que por favor
光のない部屋 ひとりで帰れない だからお願い
hikari no nai heya hitori de kaerenai dakara onegai
La luna se vuelve redonda, la noche avanza profundamente
月が丸くなる 夜も深く進んでいく
tsuki ga maruku naru yoru mo fukaku susunde iku
No puedo vivir en ningún otro lugar que aquí, soy así
私はここでしか生きられないの そんな存在
watashi wa koko de shika ikirarenai no sonna sonzai
Quiero que estés a mi lado, si te tengo, no te soltaré
傍にいて欲しいの 手に入れたら逃せない
soba ni ite hoshii no te ni iretara nogasenai
No es un mundo en blanco y negro, es un mundo donde estás tú
色が付いたモノクロじゃない 貴女がいる世界
iro ga tsuita monokuro janai anata ga iru sekai
El destino que había cerrado mi corazón
心を閉ざしていた巡り合わせ
kokoro wo tozashiteita meguriai
Pensé que había perdido la llave que había puesto
掛けた鍵を失くしたと思っていたの
kaketa kagi wo nakushita to omotte ita no
Las palabras de esa persona como un dios
神様のようなあの人の言葉
kamisama no you na ano hito no kotoba
Golpean mi puerta y se insertan
私の扉叩き 挿し込まれた
watashi no tobira tataki sashikoma reta
La luna ilumina la noche, también guarda silencio y observa
月が照らしている 夜も黙り見守っている
tsuki ga terashite iru yoru mo damari mimamotte iru
Me lanza un hechizo, un conjuro para ser feliz
おまじないを掛けてくれるの 幸せになる呪文
omajinai wo kakete kureru no shiawase ni naru jumon
La luna brilla en la noche, también nos bendice
月が明るくなる 夜も祝福している
tsuki ga akaruku naru yoru mo shukufuku shite iru
¿Qué es este sentimiento que empieza a moverse en mi pecho?
胸の奥で動き始めた 躍る気持ちはなあに?
mune no oku de ugoki hajimeta odoru kimochi wa naa ni?
La luna se vuelve redonda, la noche avanza profundamente
月が丸くなる 夜も深く進んでいく
tuki ga maruku naru yoru mo fukaku susunde iku
Tú también no puedes vivir en ningún otro lugar que aquí, eres así
貴女もここでしか生きられないの そんな存在
anata mo koko de shika ikirarenai no sonna sonzai
Porque puedo estar a tu lado, no estoy sola, estoy bien
傍にいられるから 独りじゃない 大丈夫よ
soba ni irareru kara hitori janai daijoubu yo
No es un mundo en blanco y negro, es un mundo solo para nosotros
色が付いたモノクロじゃない 二人だけの世界
iro ga tsuita monokuro janai futari dake no sekai
Giro y giro, ¡bailo!
くるくる 廻って 踊るよ
kurukuru mawatte odoru yo
Giro y giro, ¡se hará realidad!
くるくる 廻って 叶うよ
kurukuru mawatte kanau yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aoki Lapis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: