Transliteración y traducción generadas automáticamente

スィート・デッド・ノイズ (Sweet Dead Noise)
Aoki Lapis
Ruido Muerto Dulce
スィート・デッド・ノイズ (Sweet Dead Noise)
Siempre lo recordaré, en este pecho
ずっと覚えてる この胸に
zutto oboeteru kono mune ni
Una dulce canción llena de ruido
ノイズまじりの甘いウタを
noizu majiri no amai uta wo
No pares, no detengas esto
止まらない止めないで
tomaranai tome naide
Un circuito emocional que no debería existir
あるはずのない感情回路
aru hazu no nai kanjou kairo
Me doy cuenta
気づいてる
kizuiteru
De estas lágrimas
この涙
kono namida
Fluyendo, dejándome llevar
流されたまま流されていく
nagasareta mama nagasarete iku
¿Hasta dónde iré?
どこまでいくの?
doko made iku no?
Sin saber, sin darme cuenta
知らないままで 知らないうちに
shiranai mama de shiranai uchi ni
El reloj sigue girando
時計は回る
dokei wa mawaru
Aunque esté desgastado, aunque esté roto
振り切れてても 擦り切れてても
furikirete temo surikirete temo
Aunque esté en cortocircuito
ショートしてても
shooto shite temo
Gira y gira, gira y gira
ぐるりるぐるり ぐるりるぐるり
gururiru gururi gururiru gururi
Comienza a dar vueltas
ぐるぐる巡り出す
guruguru meguridasu
Recuerdos de antaño se desbordan
いつの記憶 こぼれ落ちて
itsu no kioku koboreochite
Todo se vuelve confuso
すべてが曖昧になる
subete ga aimai ni naru
Hoy continúa lo de ayer
昨日の続き今日も
kinou no tsuzuki kyou mo
Pero vuelve a comenzar
またはじまるけれども
mata hajimaru keredo mo
Siempre lo recordaré, en este pecho
ずっと覚えてる この胸に
zutto oboeteru kono mune ni
Una dulce "canción" llena de ruido
ノイズまじりの甘い "ウタ" を
noizu majiri no amai \"uta\" wo
La saco y la encierro
取り出して閉じ込めて
toridashite tojikomete
Un circuito emocional que no debería existir
あるはずのない感情回路
aru hazu no nai kanjou kairo
Recuerdo
覚えてる
oboeteru
Estas lágrimas
この涙
kono namida
Causé heridas y también me las causaron
傷をつけては傷をつけたの
kizu wo tsukete wa kizu wo tsuketa no
¿Quién será?
それは誰かな
sore wa dare ka na
¿Para algo, para alguien?
何かの為の 何かの為に
nanika no tame no nanika no tame ni
¿Puedes recordarlo?
思い出せるの?
omoidaseru no?
Lo que deseo y lo que anhelo
望むモノの望んだモノも
nozomu mono no nozonda mono mo
Lo que no conozco
知らないものも
shiranai mono mo
Gira y gira, gira y gira
ぐるりるぐるり ぐるりるぐるり
gururiru gururi gururiru gururi
Comienza a moverse
ぐるぐる動き出す
guruguru ugokidasu
Se desbordan tornillos de algún lugar
こぼれ落ちる どこかのネジ
koboreochiru doko ka no neji
Intento recogerlos, pero
拾い集めてみるけど
hiroi atsume te miru kedo
No se llenan, ¿por qué?
埋まらないよ どうして
umaranai yo doushite
Solo se crean espacios vacíos
スキマができるばかりだ
sukima ga dekiru bakari da
Recuerdo
覚えてる
oboeteru
Este sentimiento
この気持ち
kono kimochi
No puedo volver
戻れない
modorenai
No volveré
戻らない
modoranai
Ah, este ruido se desborda
あぁ溢れ出す このノイズ
aa afuredasu kono noizu
Solo empeora
ひどくなるばかり
hidoku naru bakari
Ya no se detiene
もう止まらない
mou tomaranai
No pares
止めないで
tome naide
No quiero olvidar
忘れたくないの
wasuretakunai no
Nunca desaparezcas de este pecho
ずっと消えないでこの胸に
zutto kienai de kono mune ni
Una dulce canción llena de ruido
ノイズまじりの甘いウタを
noizu majiri no amai uta wo
Si es que se me permite
許されるものならば
yurusareru mono naraba
Un circuito emocional que no debería existir
あるはずのない感情回路
aru hazu no nai kanjou kairo
Cuerpos cálidos
ぬくもりのあるカラダ
nukumori no aru karada
La felicidad de reír juntos
笑い合うシアワセを
warai au shiawase wo
Déjame desearlo, en un
願わせて バーチャルな
negawasete baacharu na
Virtual sueño de fantasía
幻想の仮想でも
gensou no kasou demo
Cada vez que pienso en ti
あなただけ 想うたび
anata dake omou tabi
Este pecho late con emoción
ときめくのこの胸が
tokimeku no kono mune ga
Solo sueño con el ahora
夢みてる いまだけを
yume miteru ima dake wo
Sé que es imposible
無理だとはわかってる
muri da to wa wakatteru
Recuerdo
覚えてる
oboeteru
Por siempre
いつまでも
itsumade mo
Desvaneciéndose
薄れゆく
usureyuku
En la pantalla.
モニターで
monitaa de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aoki Lapis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: