Traducción generada automáticamente
Mandrin L'enfant Perdu
Aorlhac
Mandrin, el niño perdido
Mandrin L'enfant Perdu
El Mandrin cuyo desafortunado final vesLe Mandrin dont tu vois le déplorable reste
Que terminó sus días con una muerte funestaQui termina ses jours par une mort funeste
Temido por los guardias, terror de las ciudadesDes gardes redoutés, des villes la terreur
Por hechos sin igual demostró su valíaPar des faits inouïs signala sa valeur
Disfrazando sus intenciones bajo el nombre de venganzaDéguisant ses desseins sous le nom de vengeance
Durante dos años en paz llana devastó FranciaDeux ans en plaine paix il ravagea la France
En sus incursiones, amigo de los habitantesDans ses incursions, ami des habitants
Gravó impuestos a las cajas de comerciantesTaxa d'autorité les caisses de traitants
Él solo, a la justicia arrebatando sus víctimasLui seul à la justice arrachant ses victimes
Abrió las prisiones y decidió los crímenesIl ouvrit les prisons et décida des crimes
Aunque en número desigual, sin inmutarseQuoiqu'en nombre inégal, sans se déconcerter
A las tropas de su príncipe se atrevió a resistirAux troupes de son prince il osa résister
Fue capturado sin poder demostrar su valentíaIl fut pris sans pouvoir signaler son courage
Con ojo seco y tranquilo vio su triste destinoD'un œil sec et tranquille il vit son triste sort
Famoso por sus fechorías, fue grande por su muerteFameux par ses forfaits, il fut grand par sa mort
Subido en el cadalso, miraba a FranciaMonté sur la potence, il regardait la France
Allí vio a sus compañeros, a la sombra de un arbustoIl y vit ses compagnons, à l'ombre d'un buisson
Allí vio a sus compañeros, a la sombra de un arbustoIl y vit ses compagnons, à l'ombre d'un buisson
Compañeros de desdicha, vayan a decirle a su madreCompagnons de misère, allez dire à sa mère
Que no lo verá másQu'elle ne le reverra plus
Es un niño ¿Me entienden?Il est un enfant Vous m'entendez?
Es un niño, que no verá másIl est un enfant, qu'elle ne reverra plus
Es un niño, ¿me entienden?Il est un enfant, vous m'entendez?
Es un niño, ¡un niño perdido!Il est un enfant, un enfant perdu!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aorlhac y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: