Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 188

Was weißt du schon

Apache 207

Letra

Significado

Que sais-tu vraiment

Was weißt du schon

Parfois, des rats rongent les murs iciManchmal fressen sich hier Ratten durch Wände
Ils sont nés ici, mais ils ne veulent pas y finirSie wurden hier geboren, doch sie woll'n hier nicht enden
Maman, la poussière blanche, c'est juste le plâtre du plafondMama, der weiße Staub ist nur der Putz von der Decke
Que sais-tu vraiment de mon quartier ?Was weißt du schon von meinem Block?

Le téléphone vibre, car elle veut m'appelerTelefon vibiert, denn sie will telefonier'n
Je peux pas répondre, car je sais qu'elle veut venir chez moiIch kann nicht rangeh'n, denn ich weiß, sie will mit zu mir
Et quand elle se tient devant l'immeuble, elle est soudain choquéeUnd wenn sie vorm Plattenbau steht, ist sie plötzlich schockiert
Parfois, je veux sortir de la jungle, mais à la fin de la journée, je reste iciWill manchmal raus aus dem Dschungel, doch bleibe am Ende des Tages doch hier
Crois-moi, on rêve du Caddy, crois-moi, on rêve du ChevyGlaub mir, wir träumen vom Caddy, glaub mir, wir träumen vom Chevy
Mais chaque soir, les rêves se noient dans le JackyDoch jeden Abend ertrinken die Träume in Jacky
De temps en temps, un rayon d'espoir arrive iciHin und wieder schafft's auch hier ein Hoffnungsschimmer weg
Ne baisse pas la tête, peut-être que tu le verras, ah-ahLass den Kopf nicht häng'n, dann siehst du ihn vielleicht, ah-ah

Et parfois, des rats rongent les murs iciUnd manchmal fressen sich hier Ratten durch Wände
Ils sont nés ici, mais ils ne veulent pas y finirSie wurden hier geboren, doch sie woll'n hier nicht enden
Maman, la poussière blanche, c'est juste le plâtre du plafondMama, der weiße Staub ist nur der Putz von der Decke
Que sais-tu vraiment de mon quartier ?Was weißt du schon von meinem Block?
Et parfois, on ose regarder les étoilesUnd manchmal wagen wir den Blick zu den Sternen
On veut aussi y aller, mais comment, si tous les chemins sont bloqués ?Woll'n auch da hoch, doch wie, wenn alle Wege versperrt sind?
On suit de fausses pistes, espérant qu'elles nous rapprochentFolgen falschen Fährten, hoffen, dass sie uns näher bring'n
Que sais-tu vraiment de mon quartier ?Was weißt du schon von meinem Block?

Les péchés pèsent bien plus que les huit kilos sur le siège arrièreDie Sünden, sie wiegen viel mehr als die acht Kilogramm auf dem Backseat
Tu espères qu'il entendra tes prières, mais il détourne le regard maintenantDu hoffst, dass er deine Gebete erhört, aber jetzt grade wegsieht
Métal froid entre ta taille et la ceinture de ton short NikeKaltes Metall zwischen Hüfte und Hosenbund von deinen Nike-Shorts
Fait en sorte qu'il n'y ait pas trop de sueur même les jours chauds iciSorgt dafür, dass auch an hitzigen Tagen hier nicht so viel Schweiß tropft
Certains ont de la chanceManch einer hat Glück
Mais ne regardent plus en arrièreDoch blickt nicht mehr hierher zurück
Nouvelle maison, nouvelle femme, nouveau coinNeues Haus, neue Frau, neue Gegend
Comme si on n'avait jamais existéAls hätt's uns nie gegeben

Et parfois, des rats rongent les murs iciUnd manchmal fressen sich hier Ratten durch Wände
Ils sont nés ici, mais ils ne veulent pas y finirSie wurden hier geboren, doch sie woll'n hier nicht enden
Maman, la poussière blanche, c'est juste le plâtre du plafondMama, der weiße Staub ist nur der Putz von der Decke
Que sais-tu vraiment de mon quartier ?Was weißt du schon von meinem Block?
Et parfois, on ose regarder les étoilesUnd manchmal wagen wir den Blick zu den Sternen
On veut aussi y aller, mais comment, si tous les chemins sont bloqués ?Woll'n auch da hoch, doch wie, wenn alle Wege versperrt sind?
On suit de fausses pistes, espérant qu'elles nous rapprochentFolgen falschen Fährten, hoffen, dass sie uns näher bring'n
Que sais-tu vraiment de mon quartier ?Was weißt du schon von meinem Block?

Et parfois, des rats rongent les murs iciUnd manchmal fressen sich hier Ratten durch Wände
Ils sont nés ici, mais ils ne veulent pas y finirSie wurden hier geboren, doch sie woll'n hier nicht enden
Maman, la poussière blanche, c'est juste le plâtre du plafondMama, der weiße Staub ist nur der Putz von der Decke
Que sais-tu vraiment de mon quartier ?Was weißt du schon von meinem Block?
Et parfois, on ose regarder les étoilesUnd manchmal wagen wir den Blick zu den Sternen
On veut aussi y aller, mais comment, si tous les chemins sont bloqués ?Woll'n auch da hoch, doch wie, wenn alle Wege versperrt sind?
On suit de fausses pistes, espérant qu'elles nous rapprochentFolgen falschen Fährten, hoffen, dass sie uns näher bring'n
Que sais-tu vraiment de mon quartier ?Was weißt du schon von meinem Block?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Apache 207 y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección