Traducción generada automáticamente

ZEN
Apache
ZEN
ZEN
Ses pieds nus touchaient l'herbe fraîcheSus pies descalzos tocaban la fibra fresca de la grama
Et pendant que le soleil se couchait, il contemplait le paysageY mientras el Sol caía él contemplaba el panorama
Il ressentait une bonne énergie qui l'accompagnaitSentía una buena energía que lo acompañaba
Et qui lui transmettait une joie qui l'envoûtaitY que le transmitía una alegría que lo cautivaba
La lune se levait, des bruits d'animaux résonnaientLa Luna salía, ruido de animales sonaba
Le ciel s'illuminait de petits points qui brillaientEl cielo se encendía de pequeños puntos que brillaban
On pouvait voir, au loin, comment ça s'éclairaitSe notaba, en la lejanía como se iluminaba
Le paysage débordait d'une haute vibrationEl paisaje que de una alta vibración rebosaba
Il respirait et plus il le faisait, plus il se détendaitEl respiraba y mientras más lo hacía más se relajaba
Il se connectait à une force encore plus grande qui lui donnaitSe conectaba a una fuerza aun más grande que le daba
Tranquillité, il ne pensait plus, il se laissaitTranquilidad ya no pensaba más bien, se dejaba
Emporter par un instinct naturel qui le guidaitLlevar por un instinto natural que lo guiaba
Vers une lumière qui illuminait son troisième œilHacia una luz que su entrecejo encandilaba
Et lui offrait cette paix intérieure qu'il cherchait tantY le brindaba esa paz interna que tanto buscaba
Il savourait le silence, rien ne le dérangeaitGozaba del silencio, nada lo molestaba
Rien ne l'effrayait, rien ne le déconcentraitNada lo asustaba, que nada lo desconcentraba
Il percevait même comment son corps se détachaitIncluso percibía como su cuerpo se despegaba
Comme dans son champ aurique quelque chose de magique jaillissaitComo en su campo áurico algo mágico brotaba
Comme il s'élevait, sortait dans l'espace, lévitaitComo ascendía, salía al espacio, levitaba
Comme il revenait et redescendait en bulles qui irradiaientComo regresaba y descendía en burbujas que irradiaban
Des éclats et des rayons magnifiques connectés à la tigeDestellos y rayos bellos conectado al tallo
De la plante jusqu'au-dessus du couDesde la planta hasta por arriba del cuello
Où l'aurore est inondée par celaDonde la aurora, es inundada por aquello
Et où les dieux chantent avec amour à leurs sujetsY donde los dioses cantan con amor a sus plebeyos
Comme se lever le matin, prendre un air fraisComo pararse en la mañana, tomar aire fresco
Se connecter au prana loin de l'élitismeConectarse al prana fuera de lo elitesco
Et de tout ce qui en émane, entrer en toi, ça passeY de todo lo que eso emana, entrar en ti pasa na'
Commencer une saine et finir en saba sanaIniciar una sana y culminar en saba sana
Ouvrir la fenêtre de tes chakras cœurAbrir la ventana de tus chacras corazón
Parce que c'est là que commence l'auto-observationPorque ahí es donde comienza la autoobservación
C'est la transformation, la transmutationEs la transformación, la transmutación
La méditation, la connexion ancestraleLa meditación, la ancestral conexión
Illumination divine, essence, conscience universelleIluminación divina, esencia, consciencia universal
Perfection authentique, existence, la science spirituellePerfección genuina, existencia, la ciencia espiritual
La substance cosmique, le battement galactiqueLa sustancia cósmica, el galáctico latido
L'étincelle harmonique, tout le monde uniLa chispa armónica, todo el mundo unido
Cherchant un sens, à l'équilibre et à la sérénitéBuscando un sentido, al equilibrio y la calma
Explorant l'inconnu et les mystères de l'âmeExplorando lo desconocido y misterios del alma
Soignant de vieux karmas, éliminant des blocagesSanando viejos karmas, eliminando bloqueos
C'est renoncer à la peur, aux attachements, aux égos et aux désirsEs renunciando, a miedo, apegos, egos y deseos
Se libérant des chaînes et des entravesLiberándonos de las cadenas y ataduras
En se concentrant sur notre être pour trouver la guérisonCentrándonos en nuestro ser pa' conseguir la cura
Pour les insécurités, les préoccupationsA las inseguridades, a las preocupaciones
Pour les anxiétés ou les frustrationsA las ansiedades o las frustraciones
Nostalgie du passé, calculs du futurNostalgia del pasado, cálculos del futuro
Si tu es aveugle, tu ne pourras pas voir au-delà du murSi estas vendado no podrás ver más allá del muro
Ni défaire ce qui est lié, ni rompre le sortNi desatar lo atado, ni romper el conjuro
Ni être préparé pour ces temps difficilesNi estar preparado para estos tiempos duros
Si sombres et dépourvus d'humanitéTan oscuros y faltos de humanidad
Où le bien est parfois éclipsé par la maliceDonde el bien a veces se ve opacado por la maldad
Où le mensonge veut régner sur la véritéDonde la mentira quiere reinar sobre la verdad
Et où l'on voit plus de fantaisie que de réalitéY donde se ve más fantasía que la realidad
Le temps passe, tu ne te rends pas compte comment la vie s'en vaPasa el tic tac no te das cuenta como se te va la vida
Devenant esclave de la matérialitéVolviéndote esclavo de la materialidad
Ce sont des choses amusantes mais qui au final n'ont pas de valeurSon cosas divertidas pero que al final no anidan
Et tu négliges ta spiritualitéNada de valor y descuidas tu espiritualidad
Au lieu de chercher tant de réponses à l'extérieurEn vez de buscar tantas respuestas en el exterior
Pourquoi ne pas plutôt utiliser ton GPS internePor qué no mejor, usas tu GPS interno
Tu trouveras des gemmes d'une valeur inestimableConseguirás gemas de incalculable valor
Qui se cachent en toi, trésor caché dans ton templeQue hay en tu interior tesoro oculto que yace en tu templo
Jardin, où il faut nettoyer les mauvaises herbesJardín, donde hay que limpiar la maleza
Écarter la brume épaisse pour semer la graineSacar la bruma espesa para sembrar la semilla
C'est-à-dire, expulser les intrus de ta têteEs decir, expulsar los intrusos de tu cabeza
Pour celui qui influence, de la racine jusqu'à la couronnePara aquel que influya de la raíz hasta la coronilla
Ressens, la sensation de paix et d'harmonieSiente, la sensación de paz y armonía
Comme à l'intérieur et à l'extérieur, l'énergie se renouvelleComo por dentro y fuera se renueva la energía
C'est le climat, c'est l'extase, magie, sagesseEs el clima, es estasis, magia, sabiduría
Joie et bonheur, c'est entrer en harmonieDicha y jubilo, es entrar en sintonía
Avec toi-même, sans regarder quiContigo mismo, sin mirar a quien
C'est bien penser, faire le bien pour se sentir bienEs pensar bien hacer el bien para sentirse bien
Depuis tes cellules, neurones, molécules enDesde tu células, neuronas, moléculas en
Prendre le train pour entreprendre ton voyage en mode zenMontarte en el tren para emprender tu viaje a modo zen



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Apache y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: