Traducción generada automáticamente

Another Round
APAngryPiggy
Un Autre Tour
Another Round
Handunit : Systèmes de sécurité piratésHandunit: Security systems breached
Désactivation du protocole de sécuritéShutting down safety protocol
Funtime Freddy : Hé bon bon !Funtime freddy: Hey bon bon!
Je pense que c'est le garçon d'anniversaire là-bas !I think it’s the birthday boy over there!
Faisons-lui une surpriseLet’s give him a surprise
Tu peux te cacher, tu peux courirYou can hide, you can run
Quand je poursuis, c'est toujours marrant quand tuWhen I chase it’s always fun when you
Circules autour, dans l'obscurité qui t'entoureCirculate around, the darkness that surrounds
(Tu) ne peux pas fuir, tu ne vois pas ?(You) cannot flee, can’t you see?
Toi et moi, on ne peut jamais partir ce soirYou and me, can never leave tonight
Quand on se prélasse chez toi. Déchirant ton (visage)When we lounge at you. Ripping into your (face)
N'aie pas si peur, ohDon’t be so scared, oh
Cette mascarade amusante n'est pas ce qu'elle sembleThis fun masquerade is not what it seems
On a été dépouillés de confianceWe’ve been stripped of trust
Tes chocs ne peuvent pas nous contenir !Your shocks can’t contain us!
Entre, rencontre ton destinStep inside, meet your doom
Personne ne survit à la salle des disjoncteursNone survive the breaker room
Éteins, fais demi-tourShut down, turn around
(Hahaha)(Hahaha)
Mieux vaut ne pas faire de bruitBetter not make a sound
Je sais que tu ne reviendras pas pour un autre tourI know you won’t be back another round
Hors de danger, dans la mortOut of danger, into death
Pas le temps de reprendre ton souffle, ohThere’s no time to catch your breath, oh
Brisant et secouant, on ne te pardonnera jamaisBreaking and shaking we’ll never forgive you
Funtime Freddy : Prêt pour le deuxième round ?Funtime freddy: Ready for round two?
Scellé, dans cette cageSealed away, in this cage
Maintenant regarde, ce jeu est faitNow behold, this game is made
Pour toi, ouais, maintenant mieux vaut te soumettreFor you, yeah, now better submit
C'est la fin pour toiThis is the end of you
Tragédie, viendra naturellement, et joyeusement iciTragedy, will naturally, and happily make its way here
Toc ! Toc !Knock! Knock!
Bon bon, viens prendre le micro et illumine cette fête !Bon bon, come and grab the mic and make this party bright!
Bon Bon : On connaît la vérité que tu cachesBon Bon: We know the truth you’re hiding
Oh, ohOh, oh
Tes cauchemars se mécanisentYour nightmares mechanizing
Oh, ohOh, oh
Depuis que tu es revenuEver since you came back
On est en attaque !We’ve been on the attack!
Funtime Freddy : Entre, rencontre ton destinFuntime Freddy: Step inside, meet your doom
Personne ne survit à la salle des disjoncteursNone survive the breaker room
Éteins, fais demi-tourShut down, turn around
(Hahaha)(Hahaha)
Mieux vaut ne pas faire de bruitBetter not make a sound
Je sais que tu ne reviendras pas pour un autre tourI know you won’t be back another round
Hors de danger, dans la mortOut of danger, into death
Pas le temps de reprendre ton souffle, ohThere’s no time to catch your breath, oh
Brisant et secouant, on ne te pardonnera jamaisBreaking and shaking we’ll never forgive you
Bon Bon : Tu pointes et tu dépointsBon Bon: You clock in and clock out
Mais on reste làBut we still remain
Cachés dans la rouille et cachés dans la douleurHidden in rust and hidden in pain
Tu zappes ici et choques làYou zap here and shock there
Sans aucun méprisWithout no disdain
Ignorant notre conflit, tu te moques de notre douleur !Ignoring our conflict, you're mocking our pain!
Funtime Freddy : Entre, rencontre ton destinFuntime Freddy: Step inside, meet your doom
Personne ne survit à la salle des disjoncteursNone survive the breaker room
Éteins, fais demi-tourShut down, turn around
(Hahaha)(Hahaha)
Mieux vaut ne pas faire de bruitBetter not make a sound
Je sais que tu ne reviendras pas pour un autre tourI know you won’t be back another round
Hors de danger, dans la mortOut of danger, into death
Pas le temps de reprendre ton souffle, ohThere’s no time to catch your breath, oh
Brisant et secouant, on ne te pardonnera jamaisBreaking and shaking we’ll never forgive you
Funtime Freddy : Faisons-lui une surpriseFuntime freddy: Let's give him a surprise
Entre, rencontre ton destinStep inside, meet your doom
Personne ne survit à la salle des disjoncteursNone survive the breaker room
Éteins, fais demi-tourShut down, turn around
(Hahaha)(Hahaha)
Mieux vaut ne pas faire de bruitBetter not make a sound
Je sais que tu ne reviendras pas pour un autre tourI know you won’t be back another round
Hors de danger, dans la mortOut of danger, into death
Pas le temps de reprendre ton souffle, ohThere’s no time to catch your breath, oh
Brisant et secouant, on ne te pardonnera jamaisBreaking and shaking we’ll never forgive you
(Haha)(Haha)
Funtime Freddy : Bon bon, c'était tellement amusant !Funtime freddy: Bon bon, that was so much fun!
J'ai hâte de faire plusI can’t wait to do more
Bien queThough
Je me demande qui est le prochain ?I wonder who’s next?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de APAngryPiggy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: