Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 334

The Buck Stops Here

Apathy

Letra

Aquí se detiene el dinero

The Buck Stops Here

[Milk-D:] "Yo-yo-yo, yo-yo-yo-yo, consigo el papel así, no me importa"[Milk-D:] "I-I-I, I-I-I-I, I get the paper so, I don't care"

[Verso 1:][Verse 1:]
¿Alguna vez tuviste un dólar en tu bolsillo?You ever have a dollar sittin' in your pocket?
Sácalo y míralo detenidamentePull it out and take a deeper look at this object
Piensa en todo lo que ha visto, desde los jeans de adictos al crackThink of all it's seen, from the jeans of crack fiends
Hasta los pantalones Docker de los doctores, detente a mirar, ¿entiendes lo que quiero decir?To doctors' Docker pants, stop to glance, see what I mean?
El mismo billete de un dólar que está en la tanga de una stripperSame dollar bill that's stuffed in a stripper's thong
Podría ser el mismo billete de un dólar que está de compras con tu mamáCould be the same dollar bill that's out shoppin' with your mom
El mismo billete de un dólar comprando drogas para adictosSame dollar bill buyin' drugs for junkies
Es el mismo billete de un dólar para la merienda de tus hijosIs the same dollar bill for your kid's lunch money
Piénsalo, un billete de un dólar pasa por las tiendasThink about it, a dollar bill slips through stores
Todos lo han tocado, ya sea rico o pobreEverybody's touched one, whether rich or poor
Probablemente recibiste un dólar en tu tarjeta de cumpleaños antesYou probably got a dollar in your birthday card before
Pero días antes, podría haber sido usado para pagar prostitutasBut days before, it coulda been used to pay for whores
¿Todavía no lo ves? Permíteme aclararteStill can't see it? Let me set you straight
El dólar que las abuelas ponen en las placas de colecciónThe dollar grandmothers place on collection plates
Los políticos ruedan por cocaína en el Día de las EleccionesPoliticians roll for blow on Election Day
Se lo llevan a la nariz hasta que la policía investigaHold to their nose until 5-0's investigate
Está debajo de las almohadas cuando los niños pierden sus dientesIt's underneath pillows when kids lose their teeth
La razón por la que las pandillas pelearán y perderán sus dientesThe reason why crews'll beef and lose their teeth
Alimenta el engaño, inhálalo profundamente, el oxígeno del dólarIt fuels deceit, breathe it in deep, the dollar's oxygen
Imagina ver la vida a través de los ojos de George WashingtonImagine seein' life through the eyes of George Washington

[Estribillo: Muestra de Milk-D][Chorus: Milk-D samples]
"Consigo dinero, dinero tengo""I get money, money I got"
"Consigo dinero""I get money"
"Consigo dinero, dinero tengo""I get money, money I got"
"Consigo el papel así, no me importa""I get the paper so, I don't care"

[Verso 2:][Verse 2:]
Entregado a un hombre en la tienda de la esquina para la loteríaHanded to a man in the corner store for lottery
Tomado de ese hombre en la tienda en un roboTaken from that man in the store in a robbery
Dado a algún niño en la cuadra por una piedraGiven to some kid on the block for a rock
Que se apila en el montón y se enrolla en el nudoWhich is stacked in the pile and gets rolled up in the knot
Luego se lo dan a un hombre en una camioneta por una pistolaThen it's given to a man in a van for a Glock
Pero ese hombre en la camioneta acaba de ser atrapado por la policíaBut that man in the van just got caught by the cops
Así que se lo dan a la policía para que el hombre no sea encerradoSo it's given to the cops so the man isn't locked
Luego la policía lo divide para que el dinero no esté calienteThen the cops split it up so the cash isn't hot
El billete de un dólar es solo un pequeño porcentaje del todoThe dollar bill's just a small percentage of the whole
Es mejor gastar ese exceso de dinero lentamenteIt's better to spend that excess cheddar slow
Manténlo muy básico, asegúrate de cubrir tus basesKeep it very basic, gotta be sure to cover your bases
Sácalo del clip de dinero, una propina para la camareraPull it from the money clip, a tip for the waitress
La camarera es una actriz, quiere ser famosaThe waitress is an actress, she wants to be famous
Sus dientes están jodidos, así que va a ponerse frenillosHer teeth are fucked up, so she goes to get braces
Ella grita por un taxi, se sube al asiento traseroShe screams for a taxi, hops in the back seat
El taxi tiene un accidente y se estrella en la calle traseraThe cab has an accident and crashed on the back street
Ella es arrojada al concreto, su bolso explotaShe's flung to the concrete, her purse explodes
Dejando varios billetes de un dólar esparcidos en la carreteraLeavin' several single dollar bills scattered in the road
Una brisa levanta un dólar en el aire donde es llevadoA breeze lifts a dollar in the air where it's blown
Frente a la casa de una niña, donde juega solaIn front of a child's home, where she plays alone
Ahora camina por la calle, más feliz que antesNow she walks down the street, happier than before
Tocando campanas en la puerta cuando entra a la tiendaRingin' bells on the door when she enters the store
Y con una sonrisa del empleado cuando se completa la transacciónAnd with a smile from the clerk when the transaction's done
Entra un hombre con un arma...In steps a man with a gun...

[Estribillo: Muestra de Milk-D][Chorus: Milk-D samples]
"Consigo dinero, dinero tengo""I get money, money I got"
"Consigo-consigo, di-di-di-dinero tengo""I get-get, mo-mo-mo-money I got"
"Consigo dinero, dinero tengo""I get money, money I got"
"Consigo el papel así, no me importa""I get the paper so, I don't..."


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Apathy y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección