Traducción generada automáticamente

Deux Garçons Pour Une Fille
April March
Zwei Jungs für ein Mädchen
Deux Garçons Pour Une Fille
Zwei Jungs für ein MädchenDeux garçons pour une fille
Hier fängt alles anC'est ici que tout commence
Wir sagen uns, dass dieses MädchenOn se dit que cette fille
Gut sagen kann, für wen ihr Herz schlägtSaura bien dire pour qui son cœur balance
Zwei Jungs für ein MädchenDeux garçons pour une fille
Hier wird alles kompliziertC'est ici que tout se gâte
Wenn diese beiden Freunde von einem Ärger erzählenSi ces deux amis vous parlaient d'un ennui
Wie ein Hund, der nachts eine Katze trifftComme un chien qui rencontre un chat la nuit
Und das Mädchen, so nettEt la fille si gentille
Lässt sie ihre Sachen machenLes laisse faire leurs affaires
Mit ruhigem Herzen geht sie vorbeiLe cœur tranquille elle passe
Ohne sich darum zu kümmern, ob es zu Bruch gehtSans s'occuper s'il y a de la casse
Und aus der Ferne kann sie bewundernEt de loin peut admirer
Einen echten Kampf wie im ZeichentrickUn vrai combat de dessin animé
Zwei Jungs für ein MädchenDeux garçons pour une fille
Das ist zu viel, werden Sie sagenC'est de trop allez-vous dire
Wir sagen uns, dass dieses MädchenOn se dit que cette fille
Schließlich das Schlimmste vermeiden kannSaura bien éviter enfin le pire
Zwei Jungs für ein MädchenDeux garçons pour une fille
Glauben Sie mir, da gibt's nichts zu lachenCroyez-moi y a pas de quoi rire
Hier sind meine Zeugen, bis morgenVoici mes témoins, rendez-vous à demain
Für ein echtes Duell, mit dem Schwert in der HandPour un vrai duel, épée à la main
Und das Mädchen, so nettEt la fille si gentille
Lässt sie ihre Sachen machenLes laisse faire leurs affaires
Mit ruhigem Herzen geht sie vorbeiLe cœur tranquille elle passe
Ohne sich darum zu kümmern, ob es zu Bruch gehtSans s'occuper s'il y a de la casse
Und aus der Ferne kann sie bewundernEt de loin peut admirer
Welcher der beiden Jungs verletzt wirdLequel des deux garçons sera blessé
Und das Mädchen, so nettEt la fille si gentille
Lässt sie ihre Sachen machenLes laisse faire leurs affaires
Mit ruhigem Herzen geht sie vorbeiLe cœur tranquille elle passe
Ohne sich darum zu kümmern, ob es zu Bruch gehtSans s'occuper s'il y a de la casse
Und zu Hause wird sie wartenEt chez elle, elle attendra
Auf den Sieger, um ihm in die Arme zu fallenLe vainqueur pour lui tomber dans les bras



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de April March y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: