Traducción generada automáticamente
Roses
April Sixth
Rosas
Roses
Tomaste las rosas, muertas y marchitas, que te di.You took the roses, dead and gone, I gave.
Tomaste el sol y la luna de los que hicimos.You took the sun and moon from which we made.
Serás tú quien me mate, al final.You'll be the one to kill me, in the end.
Todas las promesas que juraste eran verdaderas.All the promises you swore were true.
Estás lleno de mentiras en todo lo que haces.You're full of lies in everything you do.
Serás tú quien me arruine.You'll be the one to ruin me.
Coro:Chorus:
Quizás al final, verás,Maybe after all, you will see,
Mientras empiezo a cortar y a quitarme la vida.As I start to cut away, and start to take me life!
Mientras empiezo a cortar,As I start to cut away,
tienes que prometerme que tomarás mi cuchillo.you got to promise me that you will take my knife!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de April Sixth y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: