Traducción generada automáticamente

Right Down To It
April Wine
Hasta el fondo
Right Down To It
Whoa síWhoa yeah
Ella estaba mal, apenas teníaShe was down and out, had just enough
Las cosas para mantener viva a una jovenOf the things to keep a young girl alive
Estaba siendo difícil, pero pronto se volvió fuerteIt was gettin' rough, but she soon got tough
Para asegurarse de que sobrevivieraTo the fact of makin' sure she survived
Estaba sin suerte, no tenía un pesoShe was out of luck, she didn't have a buck
Así que se lo dije claramenteSo I laid it to her straight on the line
Levántate por mí, nenaGet up for me baby
Vamos a pasar un buen ratoCome on we're gonna have a good time
Mi nena, ven, vamos a pasar un buen ratoMy my baby, come on we're gonna have a good time
Por aquíOver here
Tarde o temprano, nena, te persuadiréSooner or later, girl, I will persuade ya
Solo dame lo que tienesJust to gimme gimme gimme what you got
No tengo un amante, eso arruinaría mi tapaderaWell I don't have a lover, that would blow my cover
Ven y dame un poco de tu amor rock 'n' rollCome on and give some of your rock 'n' roll love
Me sentía genial, no dudéI was feelin' great, I didn't hesitate
Así que miré a la chica directamente a los ojosSo I looked the girl right in the eye
Nena, nena, nena, ven, vamos a pasar un buen ratoBaby baby baby, come on we're gonna have a good time
Así que fui directo al granoSo I got right down to it
Dieciséis nunca se vio tan bien antesSweet sixteen never looked so good before
Sabes que siempre lo supeYou know I always knew it
Pero esta vez supe mejor que antes, oh, entiéndeloBut this time I knew better than before, oh dig it
Sabes que no dije mucho, pero supongo que dije lo suficienteYou know I didn't say much, but I guess I said enough
Porque los dos estábamos muy bienCause the two of us were doin' really good
Cuando salió el sol, me di cuentaWhen the sun came a risin', I was realizin'
De que tenía que tenerla conmigo si podíaThat I had to have her with me if I could
Me sentía genial, no dudéI was feelin' great, I didn't hesitate
Así que miré a la chica directamente a los ojosSo I looked the girl right in the eye
Nena, nena, nena, ven, vamos a pasar un buen ratoBaby baby baby, come on we're gonna have a good time
Así que fui directo al granoSo I got right down to it
Dieciséis nunca se vio tan bien antesSweet sixteen never looked so good before
Sabes que siempre lo supeYou know I always knew it
Pero esta vez supe mejor que antesBut this time I knew better than before
Sabes, casi la arruinoYou know, I almost blew it
Pero ella me detuvo lejos de la puertaBut she held me back away from the door
Y fuimos directo al grano, oh, lo hicimosAnd we got right down to it, ooh, we did



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de April Wine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: