Transliteración y traducción generadas automáticamente

SAKURA-saku KOKORO-saku
Aqours
Sakura blüht, Herz blüht
SAKURA-saku KOKORO-saku
Die unvergängliche Blume der Träume, sie tanzt, sie tanzt
消えないユメの桜 ひらりひらり 舞うよ
kienai yume no sakura hirari hirari mau yo
Die unvergänglichen Träume sind wie Sakura, sie schwebt in den Himmel, in die Zukunft
消えないユメは桜 空を舞いミライへ
kienai yume wa sakura sora wo mai mirai e
Jeder weiß es, doch bis zu diesem Tag merkt man es nicht
誰もが知ってるけど その日まで気づかないんだ
dare mo ga shitteru kedo sono hi made kizukanainda
Vor der Begegnung wartet eine neue Jahreszeit
出会いの先に待っている あたらしい季節
deai no saki ni matte iru atarashii kisetsu
Bis gestern war ich noch eine Knospe, doch jetzt blühe ich auf und könnte überlaufen
昨日までツボミでも 咲き誇ってこぼれそうだ
kinō made tsubomi demo sakihokotte koboresō da
Riecht es nach Frühling? Warum muss ich dabei weinen?
香りは春を歌ってる? なぜか泣けてくる
kaori wa haru wo utatteru? naze ka naketekuru
Zarte, zarte, zarte Blüten, die den Himmel sehen wollen
淡い 淡い 淡い花が空を見たがったら
awai awai awai hana ga sora wo mitagattara
Lass uns weit reisen, lass uns fliegen
旅しよう遠くへ 飛んでみよう
tabi shiyō tōku e tonde miyō
Mein heißes Herz kann nicht aufhören
まだ熱きココロがとまらない
mada atsuki kokoro ga tomaranai
Ich verstehe nicht, dass es irgendwann zu Erinnerungen wird
いつか思い出に変わるってことが わかんないままで
itsuka omoide ni kawaru tte koto ga wakannai mama de
Ah, Sakura, oh Sakura! Willst du ewig blühen?
ああ桜、サクラよ! 永遠に咲きたかろう?
ā sakura, sakura yo! eien ni sakitakarou?
Warum vergeht die Zeit jetzt so schnell?
なんでイマは過ぎてくんだろう
nande ima wa sugitekundarou
In voller Blüte, ich schließe die Augen und wünsche mir, dass es ewig so bleibt
満開よ ずっと続けと願いながら目を閉じる
mankai yo zutto tsuzuketo negainagara me wo tojiru
Der Duft ist irgendwann eine Illusion, aber ich werde es nicht vergessen
香りはいつか幻 でもね忘れない
kaori wa itsuka maboroshi demo ne wasurenai
Ich will dir die Worte sagen, die ich mag, die ich liebe
好き 好き 好き 好きな言葉届けよう
suki suki suki suki na kotoba todokeyō
Mit einem fröhlichen Gefühl möchte ich dich treffen
楽しい気持ちで 会いたいんだよ
tanoshii kimochi de aitainda yo
Wenn nur die Stärke meiner Gefühle rüberkommt
ただ想いの強さ伝われば
tada omoi no tsuyosa tsutawareba
Wird es nicht traurig sein, wenn es irgendwann zu Erinnerungen wird?
いつか思い出に変わったときも さみしくないね
itsuka omoide ni kawatta toki mo samishikunai ne
Ah, Sakura, oh Sakura! Bevor die Gegenwart vergeht, noch mehr
ああ桜、サクラよ! イマが通り過ぎるまえにもっと
ā sakura, sakura yo! ima ga tōrisugiru mae ni motto
Der Moment, der nur einen Augenblick dauerte, ist so kostbar
ほんの一瞬かさなった時間が愛しい
honno isshun kasanatta jikan ga itoshii
Es scheint greifbar, doch ich kann es nicht fassen, nur der Duft bleibt in meinem Herzen
つかめそうで つかめなくて 胸には香りだけが残るのかな
tsukamesō de tsukamenakute mune ni wa kaori dake ga nokoru no kana
Nur der nostalgische Duft bleibt
なつかしい香りだけが
natsukashii kaori dake ga
Aber wenn die Stärke meiner Gefühle rüberkommt
でも想いの強さ伝われば
demo omoi no tsuyosa tsutawareba
Wird es sicher schön sein, auch wenn es zu Erinnerungen wird!
思い出に変わっても 楽しいよきっと!
omoide ni kawattemo tanoshii yo kitto!
Mein heißes Herz kann nicht aufhören
まだ熱きココロがとまらない
mada atsuki kokoro ga tomaranai
Ich verstehe nicht, dass es irgendwann zu Erinnerungen wird
いつか思い出に変わるってことが わかんないままで
itsuka omoide ni kawaru tte koto ga wakannai mama de
Ah, Sakura, oh Sakura! Willst du ewig blühen?
ああ桜、サクラよ! 永遠に咲きたかろう?
ā sakura, sakura yo! eien ni sakitakarou?
Warum vergeht die Zeit jetzt so schnell?
なんでイマは過ぎてくんだろう
nande ima wa sugitekundarou
Die unvergängliche Blume der Träume, sie tanzt, sie tanzt
消えないユメの桜 ひらりひらり 舞うよ
kienai yume no sakura hirari hirari mau yo
Die unvergänglichen Träume sind wie Sakura, sie schwebt in den Himmel, in die Zukunft
消えないユメは桜 空を舞いミライへ
kienai yume wa sakura sora wo mai mirai e



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aqours y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: