Transliteración generada automáticamente

SAKURA-saku KOKORO-saku
Aqours
SAKURA-saku KOKORO-saku
SAKURA-saku KOKORO-saku
Las flores de cerezo de la indeleble danza del aleteo de Yume
消えないユメの桜 ひらりひらり 舞うよ
kienai yume no sakura hirari hirari mau yo
El indeleble Yume es una flor de cerezo que baila en el cielo al ritmo de Mirai
消えないユメは桜 空を舞いミライへ
kienai yume wa sakura sora wo mai mirai e
Todo el mundo lo sabe, pero no te das cuenta hasta ese día
誰もが知ってるけど その日まで気づかないんだ
dare mo ga shitteru kedo sono hi made kizukanainda
Una nueva temporada te espera más allá de los encuentros
出会いの先に待っている あたらしい季節
deai no saki ni matte iru atarashii kisetsu
Hasta ayer, estaba floreciendo y derramándose
昨日までツボミでも 咲き誇ってこぼれそうだ
kinō made tsubomi demo sakihokotte koboresō da
¿El aroma canta a la primavera? Por alguna razón, me hace llorar
香りは春を歌ってる? なぜか泣けてくる
kaori wa haru wo utatteru? naze ka naketekuru
Pálida, pálida, pálida, si la flor pálida quiere mirar al cielo
淡い 淡い 淡い花が空を見たがったら
awai awai awai hana ga sora wo mitagattara
Viajemos, volemos lejos
旅しよう遠くへ 飛んでみよう
tabi shiyō tōku e tonde miyō
Todavía no puedo detener mi corazón caliente
まだ熱きココロがとまらない
mada atsuki kokoro ga tomaranai
No sabía que algún día se convertiría en un recuerdo
いつか思い出に変わるってことが わかんないままで
itsuka omoide ni kawaru tte koto ga wakannai mama de
¡Oh Sakura, Sakura! ¿Habría florecido para siempre?
ああ桜、サクラよ! 永遠に咲きたかろう?
ā sakura, sakura yo! eien ni sakitakarou?
¿Por qué pasa Ima?
なんでイマは過ぎてくんだろう
nande ima wa sugitekundarou
Está en plena floración, cierro los ojos con la esperanza de que continúe para siempre
満開よ ずっと続けと願いながら目を閉じる
mankai yo zutto tsuzuketo negainagara me wo tojiru
El aroma será una ilusión algún día, pero no lo olvidaré
香りはいつか幻 でもね忘れない
kaori wa itsuka maboroshi demo ne wasurenai
Me gusta, me gusta, me gusta, entreguemos las palabras que me gustan
好き 好き 好き 好きな言葉届けよう
suki suki suki suki na kotoba todokeyō
Me alegro de verte
楽しい気持ちで 会いたいんだよ
tanoshii kimochi de aitainda yo
Solo si puedes transmitir la fuerza de tus sentimientos
ただ想いの強さ伝われば
tada omoi no tsuyosa tsutawareba
No estaré solo cuando algún día se convierta en un recuerdo
いつか思い出に変わったときも さみしくないね
itsuka omoide ni kawatta toki mo samishikunai ne
¡Oh Sakura, Sakura! Más antes de que pase Ima
ああ桜、サクラよ! イマが通り過ぎるまえにもっと
ā sakura, sakura yo! ima ga tōrisugiru mae ni motto
Me encanta el tiempo que ha estado a un momento de distancia
ほんの一瞬かさなった時間が愛しい
honno isshun kasanatta jikan ga itoshii
No puedo agarrarlo, me pregunto si solo queda el olor en mi pecho
つかめそうで つかめなくて 胸には香りだけが残るのかな
tsukamesō de tsukamenakute mune ni wa kaori dake ga nokoru no kana
Solo un aroma nostálgico
なつかしい香りだけが
natsukashii kaori dake ga
Pero si puedes transmitir la fuerza de tus sentimientos
でも想いの強さ伝われば
demo omoi no tsuyosa tsutawareba
Incluso si se convierte en un recuerdo, ¡es divertido, estoy seguro!
思い出に変わっても 楽しいよきっと!
omoide ni kawattemo tanoshii yo kitto!
Todavía no puedo detener mi corazón caliente
まだ熱きココロがとまらない
mada atsuki kokoro ga tomaranai
No sabía que algún día se convertiría en un recuerdo
いつか思い出に変わるってことが わかんないままで
itsuka omoide ni kawaru tte koto ga wakannai mama de
¡Oh Sakura, Sakura! ¿Habría florecido para siempre?
ああ桜、サクラよ! 永遠に咲きたかろう?
ā sakura, sakura yo! eien ni sakitakarou?
¿Por qué pasa el tiempo?
なんでイマは過ぎてくんだろう
nande ima wa sugitekundarou
Las flores de cerezo de la indeleble danza del aleteo de Yume
消えないユメの桜 ひらりひらり 舞うよ
kienai yume no sakura hirari hirari mau yo
El indeleble Yume es una flor de cerezo que baila en el cielo al ritmo de Mirai
消えないユメは桜 空を舞いミライへ
kienai yume wa sakura sora wo mai mirai e



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aqours y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: