Transliteración y traducción generadas automáticamente

Niji
Aqua Timez
Rainbow
Niji
It’s all good, just look up now
大丈夫だよ 見上げればもう
Daijoubu dayo miagereba mou
It’s all good, see, a rainbow bridge
大丈夫 ほら 七色の橋
Daijoubu hora nanairo no hashi
Finally, we can laugh under the same sky
やっと同じ空の下で笑えるね
Yatto onaji sora no shita de waraeru ne
As I tie my shoelaces again, the wind pushes us forward
靴紐を結び直す時 風が僕らの背中を押す
Kutsu himo wo musubi naosu toki kaze ga bokura no senaka wo osu
Let’s paint the continuation of that dream beyond the light spilled from the sky
空がこぼした光の向こうに あの夢の続きを描こう
Sora ga koboshita hikari no mukou ni ano yume no tsuduki wo egakou
My heart races deep in my chest, excitement and anxiety pulse
左胸の奥が高鳴る 期待と不安が脈を打つ
Hidari mune no oku ga takanaru kitai to fuan ga myaku wo utsu
I wonder if it’s really okay, can we overcome everything?
本当に大丈夫かな 全て乗り越えて行けるかな
Hontou ni daijoubu kana subete nori koete yukeru kana
It’s all good, just look up now
大丈夫だよ 見上げればもう
Daijoubu dayo miagereba mou
It’s all good, see, a rainbow bridge
大丈夫 ほら 七色の橋
Daijoubu hora nanairo no hashi
When the tears have all flowed, it arches into the sky
涙を流し切ると空に架かる
Namida wo nagashi kiru to sora ni kakaru
Hey, can you see it? Far away
ねえ 見えるでしょ 遥か彼方に
Nee mieru desho haruka kanata ni
I can see it too, just like you
僕にも見える 君と同じの
Boku nimo mieru kimi to onaji no
Two skies are finally becoming one
二つの空が今一つになる
Futatsu no sora ga ima hitotsu ni naru
Finally, we can laugh under the same sky
やっと同じ空の下で笑えるね
Yatto onaji sora no shita de waraeru ne
The sky reflects memories born from separate skies
別々の空を持って生まれた記憶を映し出す空
Betsubetsu no sora wo motte umareta kioku wo utsushi dasu sora
You have your own story, tears I don’t know about
君には君の物語がある 僕の知らない涙がある
Kimi niwa kimi no monogatari ga ari boku no shiranai namida ga aru
Maybe while I was laughing, you were crying
もしかしたら 僕が笑う頃に 君は泣いてたのかもしれない
Moshika shitara boku ga warau koro ni kimi wa naiteta no kamo shirenai
We might share similar joys, but surely not the same sorrows
似たような喜びはあるけれど 同じ悲しみはきっとない
Nita you na yorokobi wa aru keredo onaji kanashimi wa kitto nai
Framing the future with promises, decorating it with words
約束で未来をふちどり 言葉で飾りつけをする
Yakusoku de mirai wo fuchidori kotoba de kazari tsuke wo suru
You surely wanted a certain tomorrow more than anyone else
君は確かな明日をきっと 誰より欲しがってた
Kimi wa tashika na asu wo kitto dare yori hoshigatteta
Like one of the seasons that come around
巡る季節のひとつのように
Meguru kisetsu no hitotsu no you ni
Let sadness be sad as it is
悲しい時は悲しいままに
Kanashii toki wa kanashii mama ni
Don’t rush to be happy
幸せになることを急がないで
Shiawase ni naru koto wo isoganai de
It’s all good, I’m right here
大丈夫だよ ここにいるから
Daijoubu dayo koko ni iru kara
It’s all good, I’m not going anywhere
大丈夫だよ どこにも行かない
Daijoubu dayo doko nimo ikanai
I’ll only start running when I’m with you
まだ走り出す時は君と一緒
Mada hashiri dasu toki wa kimi to issho
Will that bridge also span a world without tears?
涙のない世界にもその橋はかかりますか
Namida no nai sekai nimo sono hashi wa kakari masu ka ?
The graffiti carved into the wall looked a lot like someone’s handwriting
壁に刻まれた落書きは誰かの字によく似てた
Kabe ni kizamareta rakugaki wa dareka no ji ni yoku niteta
You tried to run across the bridge by pushing sadness away
悲しみを遠ざけることで君は橋を駆けようとした
Kanashimi wo toozakeru koto de kimi wa hashi wo kakeyou to shita
But now, you throw away the umbrella and let your eyes glisten
けれど今 傘を捨てて目を潤る
Keredo ima kasa wo sutete me wo tsuburu
It’s all good
大丈夫
Daijoubu
It’s all good, just look up now
大丈夫だよ 見上げればもう
Daijoubu dayo miagereba mou
It’s all good, see, a rainbow bridge
大丈夫 ほら 七色の橋
Daijoubu hora nanairo no hashi
In the sky of you who has finished shedding tears
涙を流し終えた君の空に
Namida wo nagashi oeta kimi no sora ni
Hey, can you see it? So colorful
ねえ 見えるでしょ 色鮮やかに
Nee mieru desho iro azayaka ni
I can see it too, just like you
僕にも見える 君と同じの
Boku nimo mieru kimi to onaji no
A rainbow named bond has arched over us
絆という名の虹がかかったね
Kizuna to iu na no niji ga kakatta ne
And
そして
Soshite
Finally, finally, the two skies have become one
二つの空がやっとやっと一つになって
Futatsu no sora ga yatto yatto hitotsu ni natte
And it makes us run.
僕らを走らせるんだ
Bokura wo hashiraserun da



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aqua Timez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: