Transliteración y traducción generadas automáticamente

Plumeria (Hana Uta)
Aqua Timez
Plumeria (Hana Uta)
このゆめがこのゆめがいつかかなうときにはぼくのとなりにきみがいてそうきみがいてkono yume ga kono yume ga itsuka kanau toki ni wa boku no tonari ni kimi ga ite sou kimi ga ite
そっとほほえみあえたらいいなsotto hohoemi aetara ii na
まるでそれはやくそくされたようないちどきりのかぜのなかのであいひたすらにスルーモーションなあおいそらあの日きみにであいmaru de sore wa yakusoku sareta you na ichido kiri no kaze no naka no deai hitasura ni suroomooshon na aoi sora ano hi kimi ni deai
ぼくはしたをむくかずもずいぶんとへりもうひとりでえがおをさがそうとおもわなくなったboku wa shita wo muku kazu mo zuibun to heri mou hitori de egao wo sagasou to omowanaku natta
てをつないだってこころがきょりをとることもあるこのせかいとなりにいたってはてしなくとおくかんじることもあるこのせかいをいともたやすくきみはぬりかえたte wo tsunaida tte kokoro ga kyori wo toru koto mo aru kono sekai tonari ni itatte hateshinaku tooku kanjiru koto mo aru kono sekai wo itomo tayasuku kimi wa nurikaeta
このゆめがこのゆめがいつかかなうときにはぼくのとなりにきみがいてそうきみがいてkono yume ga kono yume ga itsuka kanau toki ni wa boku no tonari ni kimi ga ite sou kimi ga ite
そっとほほえみあえたらいいなsotto hohoemi aetara ii na
きみのようきなはなうたがぼくのにちじょうをあかるくそめるこのせつなもつぎつぎといろづくおもえばぼくはいつもなにかをだれかのせいにしていきてきたよだれかのためなにかしようとするのではなくてkimi no youki na hana uta ga boku no nichijou wo akaruku someru kono setsuna mo tsugitsugi to irozuku omoeba boku wa itsumo nanika wo dareka no sei ni shite ikite kita yo dareka no tame nanika shiyou to suru no de wa nakute
まんてんのほしぞらのしたでかたりあったことをおもいだすよちいさいけどゆめがあるってしずかなそらにちかいをたてるようにきみはぼくにうちあけてくれたmanten no hoshizora no shita de katariatta koto wo omoidasu yo chiisai kedo yume ga aru tte shizuka na sora ni chikai wo tateru you ni kimi wa boku ni uchiakete kureta
そのゆめがそのゆめがいつかかなうときにはきみのとなりにぼくがいてそうぼくがいてsono yume ga sono yume ga itsuka kanau toki ni wa kimi no tonari ni boku ga ite sou boku ga ite
そっとほほえみあえたらいいなsotto hohoemi aetara ii na
だいすきなうたをハミングしながらまどべにかざったかびんにていねいにみずをあげてるうしろすがたをいとしくおもいながらぼくはこころにつよくちかったよdaisuki na uta o hamingu shinagara madobe ni kazatta kabin ni teinei ni mizu o ageteru ushirosugata wo itoshiku omoinagara boku wa kokoro ni tsuyoku chikatta yo
そのひとみにはかなげなみらいがうつるときにもぼくがそばにいるいつまでもそういつまでもsono hitomi ni hakanage na mirai ga utsuru toki ni mo boku ga soba ni iru itsumademo sou itsumademo
だからだいじょうぶさそしてdakara daijoubu sa soshite
このうたがこのうたがいつかkono uta ga kono uta ga itsuka
りゅうこうのかげにしおれていってもかまわないきみはかわらずきっとはなうたできかせてくれるryuukou no kage ni shiorete itte mo kamawanai kimi wa kawarazu kitto hana uta de kikasete kureru
きみがこのうたをあいしてくれるkimi ga kono uta wo aishite kureru
Plumeria (Canción de Flores)
En este sueño, en este sueño, cuando se cumpla algún día, espero que estés a mi lado, sí, que estés
Si pudiéramos sonreírnos suavemente, sería genial
Es como si fuera una promesa, un encuentro único en medio de un viento fugaz, un cielo azul lleno de emoción, ese día en que te conocí
Incluso sin mirar hacia abajo, decidí buscar tu sonrisa, sin pensarlo más
Aunque nuestras manos estén unidas, a veces el corazón puede distanciarse, en este mundo, incluso estando uno al lado del otro, también se puede sentir una distancia infinita
Has embellecido este mundo tan fácilmente
En este sueño, en este sueño, cuando se cumpla algún día, espero que estés a mi lado, sí, que estés
Si pudiéramos sonreírnos suavemente, sería genial
Tu alegre canción de flores ilumina mi vida cotidiana, cada momento que cambia de color, al recordarlo, siempre he vivido para hacer algo por alguien, no por el bien de alguien
Recuerdo las conversaciones bajo el cielo estrellado, aunque sean pequeñas, hay sueños, como si prometieras al silencioso cielo, tú me diste tu confianza
Cuando ese sueño, cuando ese sueño se cumpla algún día, estaré a tu lado, sí, estaré
Si pudiéramos sonreírnos suavemente, sería genial
Mientras tarareo mi canción favorita, lleno de amor por el reflejo en la ventana, vertiendo con cuidado agua en un jarrón, pensando en tu espalda, me comprometí fuertemente en mi corazón
Incluso cuando se refleje un futuro efímero en esos ojos, estaré a tu lado para siempre, sí, para siempre
Así que está bien, y entonces
Esta canción, esta canción, algún día
A la sombra de la luz del sol, no importa si desaparezco, tú, sin cambiar, seguramente me permitirás escucharla con tu canción de flores
Tú amas esta canción que te canto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aqua Timez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: