Transliteración y traducción generadas automáticamente

Pocket no Naka no Uchuu
Aqua Timez
Universo en el bolsillo
Pocket no Naka no Uchuu
Cruzando la multitud de edificios sin rostro
むひょうじょうなびるのむれをぬけ
Muhyoujou na biru no mure wo nuke
Montando la brisa hacia lejos
おいかぜにのってとおくへ
Oikaze ni notte tooku e
Perdido, silbando suavemente
みちづれはかるやかなくちぶえ
Michidzure wa karuyaka na kuchibue
Confundido por la libertad que dicen
じゆうどでいうときまぐれん
Jiyuudo de iu to kimaguren
Caminando por la playa, escuchando el mar
すなはまをあるきながらうみをきこう
Sunahama wo arukinagara umi wo kikou
Sí, solo con eso es suficiente
そうそれだけでいい
Sou sore dake de ii
No necesito formas complicadas, hablemos del viento
ふくざつなかたちはいらないかぜといよう
Fukuzatsu na katachi wa iranai kaze to iyou
Ya, solo con eso es suficiente
もうそれだけでいい
Mou sore dake de ii
No hay amigos aquí, pero están en algún lugar
ともだちがいるここにはいないけどどこかにいる
Tomodachi ga iru koko ni wa inai kedo dokoka ni iru
Si nos encontramos, reiremos y gritaremos hasta la mañana
あえばわらいあいながらあさまでしゃべってる
Aeba waraiai nagara asa made shabekutteru
Brindemos y recordemos '22:50'
かんぱいをかさね\"22'50″をおもいだす
Kanpai wo kasane "22'50″ wo omoidasu
A veces pienso que la música es magia
おんがくってさまほうかとおもうときがある
Ongaku tte sa mahou ka to omou toki ga aru
En este cielo azul que guardo en mi bolsillo
ぽけっとにつめたこのあおぞらには
Poketto ni tsumeta kono aozora ni wa
Hay un fragmento de eternidad
ひとかけらのえいえんがある
Hitokakera no eien ga aru
¿No lo crees? Aunque sueñes
ねえおもわない?ゆめをみるのに
Nee omowanai? yume wo miru no ni
Que no hay adultos ni niños
おとなもこどももないってこと
Otona mo kodomo mo nai tte koto
Viviendo sin ser llamativo, pero de manera animada
はでじゃなくてもほがらかにくらす
Hade ja nakutemo hogaraka ni kurasu
La banda sonora de hoy es Mraz
きょうのBGMはMraz
Kyou no BGM wa Mraz
Orgánico, desde la tierra hasta mis oídos
おおがにっくFrom the earth to my ears
Ooganikku From the earth to my ears
Para mi interior, para mis compañeros, es real
To my inner to my peers it's real
To my inner to my peers it's real
El cálido sol, el centro acústico
あたたかなひざしせんとあこーすてぃっく
Atataka na hizashi sen to akoosutikku
El aire brilla
くうきがきらり
Kuuki ga kirari
Lo inimaginable, la verdad está más allá de lo inimaginable
まさかのまさかしんじつはかなたのまさかさま
Masaka no masaka shinjitsu wa kanata no massakasama
¿Qué significa eso? ¿Verdad?
ど~ゆういみ?ってかい
Do~ yuu imi? tte kai?
Quizás el comienzo sea la meta
はじまりがごーるってことかもなあ
Hajimari ga gooru tte koto kamo naa
Simplemente vivir es maravilloso
とにもかくにもいきてるだけですばらしい
To ni mo kaku ni mo ikiteru dake de subarashii
En este cielo azul que guardo en mi bolsillo
ぽけっとにつめたこのあおぞらには
Poketto ni tsumeta kono aozora ni wa
Hay un fragmento de eternidad
ひとかけらのえいえんがある
Hitokakera no eien ga aru
No puedo avanzar solo con una sonrisa
えがおだけではすすめないけれど
Egao dake de wa susumenai keredo
Pero no olvidaré la ligereza, lo intentaré
かるやかさはわすれないでおこうっておもう
Karuyakasa wa wasurenaide okou tte omou
En este cielo azul que guardo en mi bolsillo
ぽけっとにつめたこのあおぞらには
Poketto ni tsumeta kono aozora ni wa
Hay un fragmento de eternidad
ひとかけらのえいえんがある
Hitokakera no eien ga aru
¿No lo crees? Aunque sueñes
ねえおもわない?ゆめをみるのに
Nee omowanai? yume wo miru no ni
Que no hay adultos ni niños
おとなもこどももないってこと
Otona mo kodomo mo nai tte koto
Quiero estar aquí con todos
ここにいたいよみんなといっしょに
Koko ni itai yo minna to issho ni
Aunque la noche nos supere
よるはおいこしてゆくけれど
Yoru wa oikoshite yuku keredo
Estar aquí, vivir aquí
ここにいたことここでいきたこと
Koko ni ita koto koko de ikita koto
Hacerlo un tesoro y comenzar de nuevo...
それをたからものにしてまたすたーと
Sore wo takaramono ni shite mata sutaato



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aqua Timez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: