Transliteración y traducción generadas automáticamente

Mayonaka No Orchestra
Aqua Timez
Midnight Orchestra
Mayonaka No Orchestra
The midnight song screamed
真夜中の歌が叫んだ
Mayonaka no uta ga sakenda
I've actually been since that day
僕本当はあの日からずっと
Boku hontō wa ano hi kara zutto
After the red transparent dusk
赤く透き通る夕暮れの後
Akaku sukitooru yūgure no ato
The stars were wrapped in the sky, each playing their own sound
星たちは空につわり それぞれの音奏でていた
Hoshitachi wa sora ni tsuwari sorezore no oto kanadete ita
Even if I'm not told to be honest
素直になれと言われなくても
Sunao ni nare to iwarenakutemo
Tears have already become a small sea at my feet carrying my thoughts
涙はもう僕の思いを連れて足元で小さな海になった
Namida wa mō boku no omoi o tsurete ashimoto de chiisana umi ni natta
The sky doesn't move, only the sun rises and sets
空は動かない 日が昇り降りるだけ
Sora wa ugokanai hi ga nobori oriru dake
The ground doesn't move, it's just whether you walk or not
地面は動かない 君が歩くか歩かないかだけだ
Jimen wa ugokanai kimi ga aruku ka arukanai ka dake da
The midnight song screamed
真夜中の歌が叫んだ
Mayonaka no uta ga sakenda
I actually hate being alone
僕本当は一人が嫌いだ
Boku hontō wa hitori ga kirai da
I've hated it since the day I learned the importance
大嫌いだ 大切を知ってしまったあの日からずっと
Daikirai da taisetsu o shitte shimatta ano hi kara zutto
Ah, happiness is enough to scoop up with a small spoon
あぁ、幸せなんて小さなスプーンで掬えるくらいで
Ā, shiawase nante chiisana SUPŪN de sukueru kurai de
It's enough, it's just whether there's someone to share it with or not
十分なんだ 分け合える人がいるかいないかだけだ
Jūbun nanda wakeaeru hito ga iru kai inai ka dake da
Every time I pretend to be strong, the days pass by
強がる度に日々が入る
Tsuyogaru tabi ni hibi ga hairu
Our hearts, like fragile glasswork, show fleeting dreams
心はそう まるでガラス細工が見せる儚い夢
Kokoro wa sō marude GARASU zaiku ga miseru hakanai yume
Because we're afraid of clashing purity, we all
純粋をぶつけ合うのが怖いから僕らは皆
Junsui o butsukeau no ga kowai kara bokura wa minna
Pretend and settle in an opaque world
すれた振りをして不透明な世界に住み着いた
Sureta furi o shite futōmeina sekai ni sumitsuita
Dragging the heavy freedom, I walked
重たい自由を引きずって歩いてた
Omōi jiyū o hikizutte aruiteta
Every time a farewell comes, the sky seemed to drift away
別れが来る度 空が遠ざかってくように見えた
Wakare ga kuru tabi sora ga tōzakatteku yō ni mieta
The goodbye rain whispered, there's an umbrella borrowed
さよならの雨がつぶやいた かりたままの傘があるんだ
Sayonara no ame ga tsubuyaita karitamama no kasa ga arunda
It's here, the borrowed kindness has always been in this heart
ここにあるんだ かりたままの優しさがこの胸にずっと
Koko ni arunda karitamama no yasashisa ga kono mune ni zutto
Ah, I still have reunions I haven't given up on
あぁ、僕にはまだ諦めていない再会がある
Ā, boku ni wa mada akiramete inai saikai ga aru
There's a promise, to the person sleeping with stardust as a bed
約束がある 星屑をベッドにして眠っているあの人に
Yakusoku ga aru hoshikuzu o BEDDO ni shite nemutte iru ano hito ni
A boy crouching in a seasonless town
季節のない街にしゃがみ込む男の子
Kisetsu no nai machi ni shagamikomu otoko no ko
Just because there was no one to pat his head
頭を撫でてくれる人がいなかっただけ
Atama o nadete kureru hito ga inakatta dake
That's all
それだけなのに
Sore dake nanoni
Children who gaze at the stars shivering
星と見つめ合う寒がりな子供たち
Hoshi to mitsumeau samugari na kodomotachi
The midnight song screamed
真夜中の歌が叫んだ
Mayonaka no uta ga sakenda
I actually hate being alone
僕本当は一人が嫌いだ
Boku hontō wa hitori ga kirai da
I've hated it, the fact that I can live alone
大嫌いだ 一人ぼっちで生きてゆけてしまうなんてこと
Daikirai da hitoribocchi de ikite yukete shimau nante koto
Ah, happiness is enough to scoop up with a small spoon
あぁ、幸せなんて小さなスプーンで掬えるくらいで
Ā, shiawase nante chiisana SUPŪN de sukueru kurai de
It's enough, it's just whether there's someone to share it with or not
十分なんだ 分け合える人がいるかいないかだけ
Jūbun nanda wakeaeru hito ga iru kai inai ka dake
Let's scream the midnight song
真夜中の歌は叫ぼう
Mayonaka no uta wa sakebou
I actually, I actually
僕本当は僕本当は
Boku hontō wa boku hontō wa
The lonely one
寂しい方
Sabishii hō
Even if it's overshadowed by the brightness of the sun
太陽のまびしさにかき消されても
Taiyō no mabishisa ni kaki kesarete mo
Now, shall we wave the flag
さぁ旗を振ろか
Sā hata o furō ka
Are the shoulders cloudy
肩は曇か
Kata wa kumoka
Just sing
ただ歌おうか
Tada utaō ka
It's okay with anything
どれでもいいよ
Dore demo ii yo
It's just whether there's someone to share it with or not
分け合える君がいるかいないかだけだよ
Wakeaeru kimi ga iru kai inai ka dake da yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aqua Timez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: