Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 156.216

Mayonaka No Orchestra

Aqua Timez

Letra

Significado

Midnight Orchestra

Mayonaka No Orchestra

The midnight song screamed
真夜中の歌が叫んだ
Mayonaka no uta ga sakenda

I've actually been since that day
僕本当はあの日からずっと
Boku hontō wa ano hi kara zutto

After the red transparent dusk
赤く透き通る夕暮れの後
Akaku sukitooru yūgure no ato

The stars were wrapped in the sky, each playing their own sound
星たちは空につわり それぞれの音奏でていた
Hoshitachi wa sora ni tsuwari sorezore no oto kanadete ita

Even if I'm not told to be honest
素直になれと言われなくても
Sunao ni nare to iwarenakutemo

Tears have already become a small sea at my feet carrying my thoughts
涙はもう僕の思いを連れて足元で小さな海になった
Namida wa mō boku no omoi o tsurete ashimoto de chiisana umi ni natta

The sky doesn't move, only the sun rises and sets
空は動かない 日が昇り降りるだけ
Sora wa ugokanai hi ga nobori oriru dake

The ground doesn't move, it's just whether you walk or not
地面は動かない 君が歩くか歩かないかだけだ
Jimen wa ugokanai kimi ga aruku ka arukanai ka dake da

The midnight song screamed
真夜中の歌が叫んだ
Mayonaka no uta ga sakenda

I actually hate being alone
僕本当は一人が嫌いだ
Boku hontō wa hitori ga kirai da

I've hated it since the day I learned the importance
大嫌いだ 大切を知ってしまったあの日からずっと
Daikirai da taisetsu o shitte shimatta ano hi kara zutto

Ah, happiness is enough to scoop up with a small spoon
あぁ、幸せなんて小さなスプーンで掬えるくらいで
Ā, shiawase nante chiisana SUPŪN de sukueru kurai de

It's enough, it's just whether there's someone to share it with or not
十分なんだ 分け合える人がいるかいないかだけだ
Jūbun nanda wakeaeru hito ga iru kai inai ka dake da

Every time I pretend to be strong, the days pass by
強がる度に日々が入る
Tsuyogaru tabi ni hibi ga hairu

Our hearts, like fragile glasswork, show fleeting dreams
心はそう まるでガラス細工が見せる儚い夢
Kokoro wa sō marude GARASU zaiku ga miseru hakanai yume

Because we're afraid of clashing purity, we all
純粋をぶつけ合うのが怖いから僕らは皆
Junsui o butsukeau no ga kowai kara bokura wa minna

Pretend and settle in an opaque world
すれた振りをして不透明な世界に住み着いた
Sureta furi o shite futōmeina sekai ni sumitsuita

Dragging the heavy freedom, I walked
重たい自由を引きずって歩いてた
Omōi jiyū o hikizutte aruiteta

Every time a farewell comes, the sky seemed to drift away
別れが来る度 空が遠ざかってくように見えた
Wakare ga kuru tabi sora ga tōzakatteku yō ni mieta

The goodbye rain whispered, there's an umbrella borrowed
さよならの雨がつぶやいた かりたままの傘があるんだ
Sayonara no ame ga tsubuyaita karitamama no kasa ga arunda

It's here, the borrowed kindness has always been in this heart
ここにあるんだ かりたままの優しさがこの胸にずっと
Koko ni arunda karitamama no yasashisa ga kono mune ni zutto

Ah, I still have reunions I haven't given up on
あぁ、僕にはまだ諦めていない再会がある
Ā, boku ni wa mada akiramete inai saikai ga aru

There's a promise, to the person sleeping with stardust as a bed
約束がある 星屑をベッドにして眠っているあの人に
Yakusoku ga aru hoshikuzu o BEDDO ni shite nemutte iru ano hito ni

A boy crouching in a seasonless town
季節のない街にしゃがみ込む男の子
Kisetsu no nai machi ni shagamikomu otoko no ko

Just because there was no one to pat his head
頭を撫でてくれる人がいなかっただけ
Atama o nadete kureru hito ga inakatta dake

That's all
それだけなのに
Sore dake nanoni

Children who gaze at the stars shivering
星と見つめ合う寒がりな子供たち
Hoshi to mitsumeau samugari na kodomotachi

The midnight song screamed
真夜中の歌が叫んだ
Mayonaka no uta ga sakenda

I actually hate being alone
僕本当は一人が嫌いだ
Boku hontō wa hitori ga kirai da

I've hated it, the fact that I can live alone
大嫌いだ 一人ぼっちで生きてゆけてしまうなんてこと
Daikirai da hitoribocchi de ikite yukete shimau nante koto

Ah, happiness is enough to scoop up with a small spoon
あぁ、幸せなんて小さなスプーンで掬えるくらいで
Ā, shiawase nante chiisana SUPŪN de sukueru kurai de

It's enough, it's just whether there's someone to share it with or not
十分なんだ 分け合える人がいるかいないかだけ
Jūbun nanda wakeaeru hito ga iru kai inai ka dake

Let's scream the midnight song
真夜中の歌は叫ぼう
Mayonaka no uta wa sakebou

I actually, I actually
僕本当は僕本当は
Boku hontō wa boku hontō wa

The lonely one
寂しい方
Sabishii hō

Even if it's overshadowed by the brightness of the sun
太陽のまびしさにかき消されても
Taiyō no mabishisa ni kaki kesarete mo

Now, shall we wave the flag
さぁ旗を振ろか
Sā hata o furō ka

Are the shoulders cloudy
肩は曇か
Kata wa kumoka

Just sing
ただ歌おうか
Tada utaō ka

It's okay with anything
どれでもいいよ
Dore demo ii yo

It's just whether there's someone to share it with or not
分け合える君がいるかいないかだけだよ
Wakeaeru kimi ga iru kai inai ka dake da yo

Enviada por Eriquitape. Subtitulado por R y más 3 personas. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aqua Timez y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección