Traducción generada automáticamente

Aoi sora
Aqua Timez
Aoi sora
Yuuhi ga machi wo orenji ni
Somete unagashita tameiki
Kaze ga hito wo mirai he nigashita
Hito wa kaze ni kanashimi wo kakushita
Tsurai toki hodo waraou to suru
Kanashii kurai maemuki na doubutsu
Kyou mo ningen kibou wo mochi muchuu yuuei
Uchi ni tsuyoku ishi wo mochi nasai
Me ni mienu ookisa wo mochi nasai
Tayasuiku hoho wo nurashite wa ike nai
Sou oshierarete kita
Tada honki de tatakai honki de ikita toki
Doushiyou mo naku koboreru mono wo
Hajiru hitsuyou wa nai tomo
Massugu ni yume wo oi tsuduke tari
Massugu ni hito wo suki ni naru to
Toki ni tsurai na suwareba koroba nai na
Soredemo sore zore ga
Dokuji no yorokobi to kanashimi no sukima de
Naki nagara warai taore nagara aruki
Jibun de aru koto wo itsuka hokoreru you ni
Kyou mo mune wo harunda
Toki wa kakujitsu ni nagare bokura wo otona ni shita
Deai toiu yori wa wakare ga hito wo otona ni shita
Manabi wa itsumo ushirete yatte kite hito wo sodateru
Hito wa kawareru kawarou to suru tame ni
Ame ni nure ayumi wo susumeru
Toki ni yoru wa dokoma demo fukai
Aruite iru no ni mae ni susume nai you na
Hitori tori nokosareru you na kimochi ni naru kedo
Donnani tsuyoi hito demo kitto onaji you ni
Zetsubou to kibou wo kurikaeshite ikirunda
Hito nante minna
Ao sugiru umi wo taka sugiru sora wo
Kokoro ni utsushite samayou you ni
Kotoba wo sakashitari namida wo nagashitari
Yorokobi wo sagashitari shite ikiteru
Hyuuga ni yume wo chira kashite
Hikari wo suikonde yume no tsuduki wo fukurama shita
Sonna fuusen wo dare mo ga motte iru
Sora ni ukabetakute demo sora ni shizumetaku nakute
“genjitsu” tte iu sekai ni make sou ni naru
Sore demo nan toka mae ni korogaru
Seibutsu ni eien tte iu taikutsu wa ataerare nakatta
Dakara koso omoi kiri ikiru koto ga dekirun darou na
Tsuyosa hitotsu dewa naku yasashi sa hitotsu demo naku
Ironna jibun to deai
Kagirareta toki no naka wo korogatte ikunda
Hito nante no wa
Ao sugiru umi wo taka sugiru sora wo
Kokoro ni utsushite samayou you ni
Kotoba wo sakashitari namida wo nagashitari
Yorokobi wo sagashitari shite ikite
Ao sugiru umi ni taka sugiru sora ni
Mirai wo ukabete inoru you ni
Ashita ni tachi mukai namida wo furikiri
Kaze no naka wo tada susumeba ii
Hitotsu no omoi kazoe kirenu toi
Kataru fuukei chinmoku no kagee
Hitotsu no deai towa no shukudai
Shizuka na umi shizuka na sora
Sore wo nagameru ningen
Blue Sky
The sunset turns the town orange
Dyeing the sighs that escape
The wind carries people towards the future
People hide their sadness in the wind
The more difficult the times, the more we try to smile
A forward-looking animal in a sad way
Today, humans are absorbed in hope and enthusiasm
Hold a strong will within you
Hold an invisible greatness in your eyes
You can't go on with a weak smile
That's what I've been taught
Just fight seriously, live seriously
There's no need to be embarrassed about spilling
Continue to chase your dreams straight ahead
When you fall in love with someone straight ahead
Sometimes it's tough, but don't give up
Even so, each of us
Laughing while crying in the gap between unique joy and sadness
Crying while walking after falling down laughing
So that one day you can be proud of yourself
Today, open your heart
Time has matured us as adults
Separation, rather than encounters, matures people
Learning is always late, but it helps raise people
People change to be able to change
Moving forward with a wet walk in the rain
Sometimes the night feels deep everywhere
Even though you're walking, it feels like you're not moving forward
It feels like you're being left behind like a lone bird
No matter how strong a person is, they surely live repeating
Despair and hope
Everyone is
Reflecting the too blue sea and too high sky
In their hearts, wandering
Reversing words, shedding tears
Seeking joy and living
Scattering dreams in the sunlight
Absorbing light and expanding the continuation of dreams
Everyone has such a balloon
Wanting to float in the sky, not wanting to sink in the sky
Feeling like you might lose in a world called 'reality'
But still, somehow, rolling forward
The boredom of calling living beings 'eternal' was not given
That's why maybe we can live with just our thoughts
Not just with one strength, not just with one kindness
Meeting various selves
Rolling through the limited time
What people are
Reflecting the too blue sea and too high sky
In their hearts, wandering
Reversing words, shedding tears
Seeking joy and living
In the too blue sea and too high sky
As if praying for the future
Facing tomorrow, brushing away tears
It's okay to just keep moving in the wind
Countless thoughts that can't be counted
Scenes to describe, shadows of silence
One encounter, eternal homework
Quiet sea, quiet sky
Humans gaze at them



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aqua Timez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: