Transliteración y traducción generadas automáticamente

Akai Yane no Mieru Oka e
Aqua Timez
Hacia la colina donde se ve el tejado rojo
Akai Yane no Mieru Oka e
En la esquina, apoyado en la ventana
まどぎわでほうづえをついて
Madogiwa de hōdzue o tsuite
¿En qué estarás pensando?
きみはなにをおもうのだろう
Kimi wa nani o omou nodarou
Tantas veces que he borrado
すりきれるくらいになんども
Suri kireru kurai ni nando mo
¿De quién es la sonrisa que recuerdo?
だれのえがおをおもいだすの
Dare no egao o omoidasu no
'Aunque pase lo que pase, protegeré nuestra promesa'
やくそくはまもるように、なにがあっても
Yakusoku wa mamoru you ni, nani ga atte mo'
La voz que me enseñó fue tragada por la distancia
おしえてくれたこえはとおくにすいこまれた
Oshiete kureta koe wa tooku ni suikoma reta
Continúa hacia la puerta de mayo
ごがつのとびらへとつづく
Gogatsu no tobira e to tsudzuku
Caminando por el sendero de los girasoles
ひなぎくのみちをあるけば
Hinagiku no michi o arukeba
Un lugar al que llamar felicidad
しあわせとよばれるばしょが
Shiawase to yoba reru basho
Lo siento en lo más profundo de mi corazón
こころのうちにあるときづけるさ
Ga kokoronouchi ni aru to kidzukeru-sa
Ahora camino hacia el lugar donde nos encontramos tú y yo
きみとぼくのまちあわせばしょへいまあるいていく
Kimitoboku no machiawase basho e ima aruite iku
Sola, me acurruco a la sombra, ¿en qué estás pensando?
ひとりきりこかげにねそべりきみはなにをみつめているの
Hitori kiri kokage ni nesoberi kimi wa nani o mitsumete iru no
Esperando la temporada brillante
はなやぐきせつをまちわびて
Hanayagu kisetsu o machiwabite
¿De quién recuerdo la espalda?
だれのせなかをおもいだすの
Dare no senaka o omoidasu no
Perdonando a aquellos que rompen promesas
やくそくをまもれずにあやまるきみを
Yakusoku o mamorezu ni ayamaru kimi o
La voz que me perdonó fue tragada por la distancia
ゆるしてくれたこえはとおくにすいこまれた
Yurushite kureta koe wa tooku ni suikoma reta
Si subo a la colina donde se ve la casa de tejado rojo con la brisa primaveral
あかいやねのいえがみえるはるかぜのおかにのぼれば
Akai yane no ie ga mieru harukaze no oka ni noboreba
El lugar al que llaman cielo
てんごくとよばれるばしょが
Tengoku to yoba reru basho ga
Lo siento en lo más profundo de mi corazón
こころのうちにあるときづけるさ
Kokoronouchi ni aru to kidzukeru-sa
Ahora camino hacia el lugar donde nos encontramos tú y yo, mira, un poco más
きみとぼくのまちあわせばしょへほら、もうごすこし
Kimitoboku no machiawase basho e hora, mou-go sukoshi
A veces la amabilidad que me rodea
ときどきまわりのやさしさが
Tokidoki mawari no yasashi-sa ga
Es deslumbrante y mis ojos se nublan
まぶしくてめがくらみそうだけど
Mabushikute me ga kurami-soudakedo
Sin parpadear
めをつぶらずに
Me o tsuburazu ni
Continúa hacia la puerta de mayo
ごがつのとびらへとつづく
Gogatsu no tobira e to tsudzuku
Caminando por el sendero de los girasoles
ひなぎくのみちをあるけば
Hinagiku no michi o arukeba
Un lugar al que llamar felicidad
しあわせとよばれるばしょが
Shiawase to yoba reru basho ga
Lo siento en lo más profundo de mi corazón
こころのうちにあるときづけるさ
Kokoronouchi ni aru to kidzukeru-sa
En el lugar donde nos encontramos tú y yo, sopla un viento suave
きみとぼくのまちあわせばしょにやさしいかぜがふく
Kimitoboku no machiawase basho ni yasashī kazegafuku



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aqua Timez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: