Transliteración y traducción generadas automáticamente

Chiisana Tenohira
Aqua Timez
Petite paume
Chiisana Tenohira
Mon corps comprend mieux mon cœur que moi-même
からだはぼくのこころのことをぼくよりわかってくれてる
karada wa boku no kokoro no koto wo boku yori wakatte kureteru
Quand je suis tendu, la sueur perle sur ma paume
きんちょうすればてのひらにあせがにじむ
kinchou sureba tenohira ni ase ga nijimu
Quand était-ce déjà, les larmes qui devaient arrêter mes cils
いつだったかなあおくばをかみたちどまらせたはずのなみだに
itsudatta kanaa okuba wo kami tachidomaraseta hazu no namida ni
C'est toi qui m'as appris à pleurer ma tristesse
かなしみをかなしむということをおそわったのは
kanashimi wo kanashimu to iu koto wo osowatta no wa
J'ai rempli un BAGGU de mots d'espoir et je suis parti en voyage
きぼうのことばをたくさんBAGGUにつめこんでたびにでた
kibou no kotoba wo takusan BAGGU ni tsumekonde tabi ni deta
À chaque retour, tu m'as toujours accueilli
ひきかえすたびにきみはうけとめてくれた
hikikaesu tabi ni kimi wa ukedomete kureta
Chaque jour, je ne sais pas choisir mes mots, je te les donne
いつのひもことばをえらべずとうにくれるぼく
itsu no hi mo kotoba wo erabezu tohou ni kureru boku
Sans compter sur les mots, tu me serres dans tes bras
ことばにたよらずだきしめるきみ
kotoba ni tayorazu dakishimeru kimi
Alors que c'est toi qui as vécu tant de tristesse
きみのほうがずっとさびしいおもいをしてきたのに
kimi no hou ga zutto sabishii omoi wo shite kita no ni
En me penchant, tu caresses mon dos, ta petite main toujours là
しゃがみこむせなかをさすってくれるいつもそばにあるちいさなてのひら
shagamikomu senaka wo sasutte kureru itsumo soba ni aru chiisana tenohira
Plus que de belles paroles, c'est ta chaleur qui m'a sauvé
どんなにきれいにかざられたことばよりもそのぬくもりにたすかれてきた
donna ni kirei ni kazarareta kotoba yori mo sono nukumori ni tasukerarete kita
Ce n'est pas quand tout va bien, mais quand tout va mal
なにもかもうまくいくときではなくなにもかもうまくいかぬときにこそ
nani mo kamo umaku iku toki de wa naku nani mo kamo umaku ikanu toki ni koso
Que l'on réalise l'importance des êtres chers, peu importe qui je suis, tu m'aimes
ひとはたいせつなそんざいにきずくのでしょうどんなぼくもあいしてくれるきみへ
hito wa taisetsu na sonzai ni kizuku no deshou don na boku mo aishitekureru kimi e
Merci d'être toujours à mes côtés
ありがとういつもそばにいてくれて
arigatou itsu mo soba ni itekurete
Allongé dans les herbes, en regardant les nuages passer
くさむらによこたわってながれるくもをながめると
kusamura ni yokotawatte nagareru kumo wo nagameru to
J'ai pu retrouver un cœur paisible
しずかなこころをとりもどすことができた
shizuka na kokoro wo torimodosu koto ga dekita
Je sens que je peux être un peu plus doux qu'hier, à cet endroit
すこしだけきのうよりもやさしくなれるきがするそのばしょで
sukoshi dake kinou yori mo yasashiku nareru kigasuru sono basho de
Je réalisais que je ne pouvais pas avancer seul
ひとりではいけてゆけぬことかみしめてた
hitori de wa ikite yukenu koto kamishimeteta
Pourtant, en voyant la fleur miraculeuse au loin
それでもはるかかなたゆれるきせきのはなにみせられて
sore demo haruka kanata yureru kiseki no hana ni miserarete
Je me suis laissé emporter par le quotidien à protéger
まもりぬくべきにちじょうをからしてしまう
mamorinuku beki nichijyou wo karashite shimau
Comme si, après avoir couru sans connaître la jeunesse
もっとむかしせいしゅんをせいしゅんともしらずかけぬけてからきずいたように
motto mukashi seishun wo seishun to mo shirazu kakenukete kara kizuita you ni
J'avais négligé l'importance de ceux qui me sont chers
たいせつなひとのたいせつさをみすごしてく
taisetsu na hito no taisetsusa wo misugoshiteku
On ne peut pas vivre que de belles pensées, j'ai aussi pollué le ciel des promesses
うつくしいおもいだけじゃいきられずやくそくのそらもよごしてしまえた
utsukushii omoi dake jya ikirarezu yakusoku no sora mo yogoshite shimaeta
Sous ce ciel si pur, j'avais juré que "cela arrivera sûrement"
あんなにきれいすきとおるそらのしたでそのあおに「かならず」とちかったのに
anna ni kirei suki tooru sora no shita de sono ao ni "kanarazu" to chikatta no ni
Je repense aux fissures de ma vie, vivant sans les lâcher
ひびわれたりそうをてばなせぬままいきてきたひびをおもいかえすけど
hibiwareta risou wo tebanasenu mama ikite kita hibi wo omoikaesu kedo
Mais si je regarde toujours en arrière, demain sera triste, on ne peut avancer que vers l'avant
うしろばかりみてたらあしたがかなしみむからひとはまえにすすむしかないんだよ
ushiro bakari mitetara ashita ga kanashimu kara hito wa mae ni susumu shikanain da yo
Pour ceux que j'aime qui sont devant moi
めのまえにいるあいすべきひとのためにも
me no mae ni iru ai subeki hito no tame ni mo
Il y a une main douce qui caresse les cicatrices invisibles
めにみえぬきずあとをさすってくれるやさしいてのひらがあるということ
me ni mienu kizuato wo sasutte kureru yasashii tenohira ga aru to iu koto
Il y avait quelque chose de bien plus précieux que de recevoir des prix dans le monde
せかいじゅうにはくじゅをもらうこととよりずっとたいせつなものがそばにあった
sekaijyuu ni hakujyu wo morau koto to yori zutto taisetsu na mono ga soba ni atta
Dans les jours où je vis à toute vitesse, je me perds, même si la compassion semble vaine
いそがしくくらすひびにまよいこみおもいやりがむいにおもえても
isogashiku kurasu hibi ni mayoi komi omoiyari ga muimi ni omoete mo
Pour ne pas oublier, je t'ai écrit une chanson de remerciement
にどとなくしてからきずくことのないように
nidoto nakushite kara kizuku koto no nai you ni
Pour toi qui m'aimes tel que je suis, "merci"
こんなぼくをあいしてくれるきみに「ありがとう」のうたをつくりました
konna boku wo aishite kureru kimi ni "arigatou" no uta wo tsukurimashita
Les mots ne suffisent pas, je ne pourrai jamais te rattraper
ことばじゃたりないきっとおいつけないよ
kotoba jya tarinai kitto oitsukenai yo
Les mots ne suffisent pas, mais, merci.
ことばじゃたりないけど、けど、ありがとう
kotoba jya tarinai kedo, kedo, arigatou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aqua Timez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: