Traducción generada automáticamente
The First Big Weekend
Arab Strap
El Primer Gran Fin de Semana
The First Big Weekend
Así que ese fue el primer gran fin de semana del verano... Comienza el jueves como de costumbre con un concurso en la cantina y de nuevo nadie gana el gran premio en efectivo. Más tarde hago mi rutina de tipo del sonido acercándome al nuevo novio de Gina para decirle que no debería sentir que hay alguna animosidad entre nosotros y luego incluso fui a hacer las paces con ella. No debería haberme molestado. Luego, el viernes por la noche fuimos a los Arches...So that was the first big weekend of the summer... Starts Thursday as usual with a canteen quiz and again no-one wins the big cash prize. Later I do my sound bloke routine by approaching Gina's new boyfriend to say that he shouldn't feel that there's any animosity between us and then I even go and make peace with her. I shouldn't have bothered. Then on Friday night we went through to the Arches...
Solo había un auto disponible, así que algunos de nosotros tuvimos que tomar el tren. Llegamos bastante tarde. Luego fuimos a un pub para llevar el equipo. No hubo problemas para entrar, vimos a otros esperando en la fila de adelante así que nos colamos. Fue una buena noche, todos estaban ebrios y terminé bailando con una chica rubia. Pensé que era bastante bonita hasta que anoche Matthew me informó que, de hecho, era un asco. Cuando el club cerró, deambulamos por las calles por un rato hasta llegar a un café abierto las 24 horas, pero no me gustó así que nos fuimos y tomamos un taxi de regreso al departamento de Morag. No pude dormir, así que me quedé bebiendo el vino de fresa de otra persona e intenté mantener despiertos a los demás.There was only one car going, so some of us had to get the train. We got through quite late. Then we went to a pub to take the gear. There was no problems getting in - we saw some others waiting down the front of the queue so we skipped in. It was a good night, everyone was nutted and I ended up dancing with some blonde girl. I thought she had been quite pretty until last night when Matthew informed me that she had, in fact, been a pig. When the club finished we wandered the streets for a while until we got to this 24-hour cafe but I didn't like the look of it so we left and got a taxi back to Morag's flat. I couldn't sleep, so I sat about drinking someone else's strawberry tonic wine and tried to keep everyone else up.
Luego, a las diez de la mañana bajamos a comprar algo de bebida. Teníamos la intención de ver el fútbol por la tarde, pero ya estábamos dormidos para entonces y dormimos todo el tiempo, despertando para descubrir que Inglaterra había ganado dos a cero. Luego fuimos a tomar el tren de regreso y tomamos unas copas en el bar de la estación. Teníamos algunas cosas sobrantes de los suministros de la noche anterior, así que cuando llegamos a casa decidimos ir a la disco indie de John. Misma historia que el viernes: muchos abrazos, mucho baile, etc. etc. No pude dormir de nuevo, así que fui al parque a ver la tumba, pasando por el parque infantil. Para entrar tuvimos que trepar una cerca de acero de diez pies, lo que resultó en moretones severos en nuestras manos, piernas e ingle, pero nos reímos mucho con las cosas, especialmente con el tobogán, que probablemente también sirve como urinario para adolescentes borrachos. Luego caminamos por el bosque para ver la tumba. Fue una gran decepción, pero la niebla en el lago estaba genial.Then at ten o'clock in the morning we went downstairs to buy some drink. We had intended to watch the football in the afternoon but we'd passed out by then and slept right through it, awaking to find that England had won two-nil. Then we went to get the train home and had a few in the Station bar. We had some stuff left from the previous night's supplies so when we got home we decided to go down to John's indie disco. Same story as Friday - lots of hugging, lots of dancing etc. etc. I couldn't sleep again so went up the park to look at the tomb, taking a detour through the playpark. To get in we had to climb over a ten foot steel fence, which resulted in severe bruising of our hands, legs and groins, but we had a good laugh on the stuff, especially the tube-slide, which probably doubles up as a urinal for drunk teens. Then we walked through the woods to have a look at the tomb. It was a big disappointment, but the mist on the lake was cool.
El domingo por la tarde subimos a la casa de John con mucha cerveza a tiempo para ver Los Simpsons. Fue un episodio realmente bueno sobre el amor que siempre termina en tragedia, excepto, por supuesto, para Marge y Homer. Fue bastante conmovedor al final y, para ser sincero, mis ojos se humedecieron un poco. Luego vimos a unas chicas jóvenes en trajes de baño tener una pelea de agua en la calle. '¿Grabando esto, eh?' Fuimos al pub alrededor de las diez. Estaba lleno para ser un domingo por la noche, mucha gente que conocemos, incluida mi primera novia a quien todavía encuentro muy atractiva, francamente, pero realmente no hablé con ella. Probablemente sigue siendo una perra, de todos modos. Su amiga Gillian estaba allí, hablé con ella, seguía siendo bastante agradable. Al mismo tiempo, vi a Malcolm hacer un intento terrible de intentar ligar con una chica que conocemos llamada Jo. Hizo algún comentario sobre su falda que apenas estaba allí la noche anterior o algo así. No pude dormir de nuevo esa noche, gracias a algunas pesadillas seriamente perturbadoras... Matthew dice que debería reducir el queso.Sunday afternoon we go up to John's with a lot of beer in time to watch the Simpsons. It was a really good episode about love always ending in tragedy except, of course, for Marge and Homer. It was quite moving at the end and to tell you the truth my eyes were a bit damp. Then we watched these young girls in swimsuits have a water fight in the street. "Taping this, aye?" We went up to the pub about ten. It was busy for a Sunday night, lots of people we know, including my first ever girlfriend who I still find very attractive, quite frankly, but I didn't really speak to her. She's probably still a bitch, anyway. Her friend Gillian was there, I had a chat with her, she was still quite pleasant. At the same time I watched Malcolm make some terrible attempt to try and chat up a girl we know called Jo. He made some remark about her skirt that was barely there the previous night or something. I couldn't sleep again that night, thanks to some seriously disturbing nightmares...Matthew says I should cut down on the cheese.
'Salimos por el fin de semana, duró para siempre, elevados con nuestros amigos, es oficialmente verano.'"Went out for the weekend, it lasted for ever, high with our friends it's officially summer."
Finalmente pude dormir el lunes por la tarde. Fue un día hermoso y más tarde esa noche Malcolm me presentó al poder de Merrydown - £1.79 el litro, 8.2% - mmmm... Judith y Laura vinieron más tarde y nos sentamos en mi jardín trasero y bebimos. Luego Matthew vino y fuimos al centro. Es oficialmente verano.I got some sleep eventually on Monday afternoon. It was a beautiful day, and later that evening Malcolm introduced me to the power of Merrydown - £1.79 a litre, 8.2% - mmmm..... Judith and Laura came round later and we sat in my back garden and drank. Then Matthew came round and we went up the town. It's officially summer.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Arab Strap y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: