Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 214

Flor Del Mal

Arabella

Letra

Fleur du Mal

Flor Del Mal

La fille de personneLa hija de nadie
Fleur du malFlor del mal
Élevée, elle lavait par iciCriada, lavaba por ahí

Et elle s'est vendue pour mangerY ya se vendió para comer
Ayant l'audace d'investirTeniendo la audacia de invertir
Dans ce commerce du plaisirEn ese negocio del placer
Son corps ondulant de femmeSu cuerpo ondulante de mujer
La braise brûlante de sa peauLa brasa candente de su piel
Avec celui-ci, avec toi et avec celui-làCon este, contigo y con aquel

La fille de personneLa hija de nadie
Fleur du malFlor del mal
Routine qui l'a menée de bar en barRutina que fue de bar en bar
Buvant mille verres sans pouvoirBebiendo mil copas sin poder
La soif qu'elle a ressentie jamais en se baladantLa sed que sintió nunca al pasear
Buvant mille verres sans effacerBebiendo mil copas sin borrar
La soif qui dans sa vie était fataleLa sed que en su vida era fatal

Et personne ne l'a vue quand elle a priéY nadie la vio cuando rezó
La nuit où enfin elle s'est repentieLa noche en que al fin se arrepintió
La fille de personne a comprisLa hija de nadie comprendió
Que là où on vend, il n'y a pas d'amourQue donde se vende no hay amor
La fille de personne a comprisLa hija de nadie comprendió
Que là où on vend, il n'y a pas d'amourQue donde se vende no hay amor

Je sais qu'elle a disparuYo sé que se desapareció
La zone du corps a abandonnéLa zona del cuerpo abandonó
Et où elle décide et où elle vaY dónde decide y dónde va
Personne ne l'appelle plus fleur du malYa nadie la llama flor del mal
Et où je vis et où je vaisY dónde yo vivo y donde voy
Personne ne m'appelle plus fleur du malYa nadie me llama flor del mal

(La fleur du mal)(La flor del mal)
(La fleur du mal)(La flor del mal)
(Personne ne m'appelle plus fleur du mal)(Ya nadie me llama flor del mal)
(Personne ne m'appelle plus fleur du mal)(Ya nadie me llama flor del mal)

La rue le saitLa calle lo sabe
La ville aussiTambién la ciudad
Comment une femme peut changerComo una mujer puede cambiar
Bien qu'on lui ait dit fleur du malAunque le dijeran flor del mal

(La fleur du mal)(La flor del mal)
(La fleur du mal)(La flor del mal)
(Personne ne m'appelle plus fleur du mal)(Ya nadie me llama flor del mal)
(Personne ne m'appelle plus fleur du mal)(Ya nadie me llama flor del mal)

J'ai vécu comme j'ai puViví como pude
D'ici à làDe aquí para allá
Mais à temps je me suis arrêtéePero a tiempo me detuve
Quand j'ai compris la réalitéCuando entendí la realidad

(La fleur du mal)(La flor del mal)
(La fleur du mal)(La flor del mal)
(Personne ne m'appelle plus fleur du mal)(Ya nadie me llama flor del mal)
(Personne ne m'appelle plus fleur du mal)(Ya nadie me llama flor del mal)

J'ai prié tant et tantRecé tanto y tanto
Que Dieu m'a entendueQue Dios me escuchó
Et un nouveau chemin m'a montréY un nuevo camino me enseñó
Et je suis vraiment différenteY soy diferente de verdad

(La fleur du mal)(La flor del mal)
(La fleur du mal)(La flor del mal)
(Personne ne m'appelle plus fleur du mal)(Ya nadie me llama flor del mal)
(Personne ne m'appelle plus fleur du mal)(Ya nadie me llama flor del mal)

Ma vie a été, de bar en barMi vida fue, de bar en bar
Et un jour soudain j'ai arrêtéY un día de pronto yo paré
Et personne ne m'appelle plus fleur du malY nadie me llama flor del mal

(La fleur du mal)(La flor del mal)
(La fleur du mal)(La flor del mal)
(Personne ne m'appelle plus fleur du mal)(Ya nadie me llama flor del mal)
(Personne ne m'appelle plus fleur du mal)(Ya nadie me llama flor del mal)

(Oh là là!)(¡Vaya!)
(Oh ouais!)(¡Wooh!)

(Hein!)(¡Ajá!)
(Oh ouais!)(¡Wooh!)
(Oh là là!)(¡Vaya!)

(La fleur du mal)(La flor del mal)
(La fleur du mal)(La flor del mal)
(Personne ne m'appelle plus fleur du mal)(Ya nadie me llama flor del mal)
(Personne ne m'appelle plus fleur du mal)(Ya nadie me llama flor del mal)

Écoute mon conseilEscucha mi consejo
Si tu te trompes, tu vasSi equivocada tú vas
Pense positivement et tu verrasPiensa positivamente y verás
Comment tout changeraComo todo cambiará

(La fleur du mal)(La flor del mal)
(La fleur du mal)(La flor del mal)
(Personne ne m'appelle plus fleur du mal)(Ya nadie me llama flor del mal)
(Personne ne m'appelle plus fleur du mal)(Ya nadie me llama flor del mal)

C'est ce qu'on me disaitAsí me decían
C'est la femme fataleEsa es la mujer fatal
La pluie après la sécheresseLa lluvia tras la sequía
J'ai cessé de vivre d'ici à làDejé de vivir de aquí pa'llá

(La fleur du mal)(La flor del mal)
(La fleur du mal)(La flor del mal)
(Personne ne m'appelle plus fleur du mal)(Ya nadie me llama flor del mal)
(Personne ne m'appelle plus fleur du mal)(Ya nadie me llama flor del mal)

La rue le saitLa calle lo sabe
La ville aussiTambién la ciudad
Comment une femme peut changerComo una mujer puede cambiar
Bien qu'on lui ait dit fleur du malAunque le dijeran flor del mal

(La fleur du mal)(La flor del mal)
(La fleur du mal)(La flor del mal)
(Personne ne m'appelle plus fleur du mal)(Ya nadie me llama flor del mal)
(Personne ne m'appelle plus fleur du mal)(Ya nadie me llama flor del mal)

Escrita por: María Margarita Pinillos "Arabella". ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Arabella y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección