Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sophia (Shito no Wakusei)
Akino Arai
Sophia (Shito no Wakusei)
しろくゆきがあさのまちをShiroku yuki ga asa no machi wo
いのりのようにそめてふるInori no you ni somete furu
あの日すべてAno hi subete
みちはふたつにわかれていったMichi wa futatsu ni wakarete itta
とおくなるTooku naru
かこからみてたみらいはこわれたのKako kara mi teta mirai wa kowareta no?
うばいあうそのこころにUbaiau sono kokoro ni
いつかはるのひはさすのかなItsuka haru no hi wa sasu no kana
かぜにといかけるよKaze ni toikakeru yo
ちきゅうはまだまわりつづけるChikyuu wa mada mawari tsudzukeru
ゆめをみるひとがただひとりでもいるかぎりおYume wo miru hito ga tada hitori demo iru kagiri oh
ながくときをひとはなにをNagaku toki wo hito wa nani wo
まんだんだろうわからないMananda n’darou wakaranai
ねがいはもろくくだけたそれでもNegai wa moroku kudaketa sore demo
ゆきをわけはながさくのはYuki wo wake hana ga saku no wa
うちゅうがまだそうのぞんでいるからUchuu ga mada sou nozonde irukara
とりがとぶよTorigatobu yo
ちきゅうはまだまわりつづけるChikyuu wa mada mawari tsudzukeru
せかいはまだこんなにも美しくかがやくよおSekai wa mada kon'nanimo utsukushiku kagayaku yo oh
あかりをてにだいてそらにかざそうAkari wo te ni daite sora ni kazasou
しろいちめんのまちをあたためあうほしをかざろうShiro ichimen no machi wo atatame au hoshi wo kazarou
うばいあうそのこころにUbaiau sono kokoro ni
いつかはるのひはさすのかなItsuka haru no hi wa sasu no kana
かぜにといかけるよKaze ni toikakeru yo
ちきゅうはまだまわりつづけるChikyuu wa mada mawari tsudzukeru
ゆめをみるひとがただひとりでもいるかぎりYume wo miru hito ga tada hitori demo iru kagiri
せかいはSekai wa
こんなにKon'nani
うつくしいUtsukushii
Sophia (Planeta de la soledad)
La blanca nieve cae sobre la ciudad en la mañana
Como una plegaria que todo lo tiñe
Ese día, todo
El camino se dividió en dos
Se alejó
¿El futuro que veíamos desde el pasado se ha roto?
¿Algún día la primavera brillará en esos corazones que se roban mutuamente?
Me pregunto al viento
La Tierra sigue girando
Mientras haya alguien soñando, oh
¿Qué ha aprendido la humanidad a lo largo de los años?
No lo sabemos
Aunque los deseos sean frágiles, aún así
Las flores florecen al dividir la nieve
Porque el universo todavía lo desea
Vuela alto
La Tierra sigue girando
El mundo sigue brillando tan hermosamente, oh
Abrazando la luz, adornemos el cielo
Calentemos la ciudad de un solo lado
¿Algún día la primavera brillará en esos corazones que se roban mutuamente?
Me pregunto al viento
La Tierra sigue girando
Mientras haya alguien soñando, oh
El mundo es
Tan
Hermoso




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Akino Arai y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: