Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tsukiakari No Monologue (feat. Akino From Bless4)
Akino Arai
Monólogo a la luz de la luna (feat. Akino de Bless4)
Tsukiakari No Monologue (feat. Akino From Bless4)
En una noche tranquila en la que no puedo dormir, busco el viento
ねむれないしずかなよるにはかぜをさがし
nemurenai shizuka na yoru ni wa kaze wo sagashi
Dejando mi cuerpo a la luz que se cuela por la ventana
まどからさしこむあかりにからだあずけて
mado kara sashikomu akari ni karada azukete
Cuando agudizo mis oídos, resuena la voz de mi corazón
みみをすませるとこころのこえがひびく
mimi wo sumaseru to kokoro no koe ga hibiku
Mis sentimientos se desbordan
きもちがこぼれてしまうんだ
kimochi ga koborete shimau'n da
Noche de luna, como si el cielo nocturno estuviera hablando
moon nightよぞらがかたりかけるように
moon night yozora ga katari kakeru you ni
Las palabras sin destino desaparecen al otro lado de la oscuridad
ゆきばのないことばたちがやみのむこうきえてゆく
yukiba no nai kotoba-tachi ga yami no mukou kiete yuku
La luz de la luna que mis ojos encontraron
moonlightみつめたひとみはただ
moonlight mitsumeta hitomi wa tada
Simplemente soñaba con el mundo en el que creía
しんじたせかいをゆめみて
shinjita sekai wo yumemite
Cuando clavo los fragmentos de recuerdos que quiero olvidar
わすれたいおもいでのかけらささるときは
wasuretai omoide no kakera sasaru toki wa
Los envuelvo con recuerdos amables que no puedo olvidar
わすれないやさしいきおくできずをつつんで
wasurenai yasashii kioku de kizu wo tsutsunde
Al cerrar los ojos, los días flotantes se desvanecen
めをとじてみるとうかんだひびがしみる
me wo tojite miru to ukanda hibi ga shimiru
Aunque los siento lejos
とおくにかんじてしまうけど
tooku ni kanjite shimau kedo
Noche de luna, como si el futuro estuviera preguntando
moon nightみらいがといかけるように
moon night mirai ga toikakeru you ni
Solo las respuestas sin corrección tiemblan más allá de la luz
せいかいのないこたえだけがひかりのさきゆれている
seikai no nai kotae dake ga hikari no saki yurete iru
La luz de la luna se desdibuja en el paisaje una vez más
moonlightにじんだけしきにまた
moonlight nijinda keshiki ni mata
Buscando el mundo en el que creía
しんじたせかいをさがして
shinjita sekai wo sagashite
Saciado
みたされて
mitasarete
Avanzando
かけてゆく
kakete yuku
La sonrisa y las lágrimas vuelven
えがおとなみだがめぐる
egao to namida ga meguru
Avanzando mientras se repiten
くりかえしながらすすむんだ
kurikaeshi nagara susumu'n da
Noche de luna, como si el cielo nocturno estuviera hablando
moon nightよぞらがかたりかけるように
moon night yozora ga katari kakeru you ni
Las palabras sin destino desaparecen al otro lado de la oscuridad
ゆきばのないことばたちがやみのむこうきえてゆく
yukiba no nai kotoba-tachi ga yami no mukou kiete yuku
La luz de la luna que mis ojos encontraron
moonlightみつめたひとみはただ
moonlight mitsumeta hitomi wa tada
Simplemente soñaba con el mundo en el que creía
しんじたせかいをゆめみて
shinjita sekai wo yumemite



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Akino Arai y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: