Traducción generada automáticamente

Hoshi ni Narumade (Solo Sakurai Sho)
Arashi
Hoshi ni Narumade (Solo Sakurai Sho)
Shiroi doresu to takushido
Issho ni narouka tsuki no aki nimo
Kono mama owaru to shitara samishiiyo
Dakara mou issho ni narou yo aki ni mo
Kasuka ni kikoete kuru kane no ne ga
Sora ni maichiri yuku yo hane no ke ga
Omoide no kyoku no kasetto setto shita
Futari ayumu michi sora hare o ne ga
Hana taba hitotsu hitotsu ni omoi o komete
Itami nara isso osoroi no toge de
Kanaderu merodii ni omoi o nosete
Yorokobi no uta de atari o somete
Korekara futari de ikutsu mo toshi o
Kasanete itsuka ano sora no hoshi to
Naru hi made kyou no kono toki no
Afureru bakari no aitagai no omoi o
Korekara futari de ikutsu mo toshi o
Kasanete itsuka ano sora no hoshi to
Naru hi made kyou no kono toki no
Afureru bakari no aitagai no omoi o
Ima made to wa chigau kono konban o
Hetara saki ni matsu donna konna mo
Tatoe mondai o kakaekonda to
Shite mo shinpai nado mochiron naiyo
Heya yori nani yori myouji o tomo ni shi
Yume ni made mita hi o kyou to iu sono hi ni
Kagiri nai ai o mai o mai o ai o
Anata o tsutsumi komu no marude kaiko
Niwa niwa ookina inu ga ite
Musume ni ookina kisu daite
Aha, sore jaa futari neru to shiyou
Issho ni onaji kore kara no yume o miyou
Korekara futari de ikutsu mo toshi o
Kasanete itsuka ano sora no hoshi to
Naru hi made kyou no kono toki no
Afureru bakari no aitagai no omoi o
Korekara futari de ikutsu mo toshi o
Kasanete itsuka ano sora no hoshi to
Naru hi made kyou no kono toki no
Afureru bakari no aitagai no omoi o
Yameru hi mo, nakeru hi mo
Areru hi mo, aseru hi mo
Anata to tsukuriwa hareru hi to
Yameru hi mo, nakeru hi mo
Areru hi mo, aseru hi mo
Anata to naraba hikareshiki o
Nee, chichi to haha ni mazu ookina kansha o
Anata ni ima tsutaeru nara nandarou?
Nanka mou, kotoba janaku kansha to
"I love you, love you forever, ever"
Korekara futari de ikutsu mo toshi o
Kasanete itsuka ano sora no hoshi to
Naru hi made kyou no kono toki no
Afureru bakari no aitagai no omoi o
Korekara futari de ikutsu mo toshi o
Kasanete itsuka ano sora no hoshi to
Naru hi made kyou no kono toki no
Afureru bakari no aitagai no omoi o
Hasta que seamos estrellas (Solo Sakurai Sho)
Vestido blanco y taxi
¿Nos haremos uno incluso en el otoño de la luna?
Si terminamos así, será solitario
Así que vamos a estar juntos, incluso en otoño
El débil sonido de las campanas que se escucha
Las plumas caen del cielo
Pusimos el cassette de la canción de los recuerdos
Caminamos juntos, el cielo despejado, las plumas
Cada flor pone sus pensamientos en cada pétalo
Si hay dolor, es mejor con espinas iguales
Llevando nuestros pensamientos en la melodía que tocamos
Teñimos el entorno con una canción de alegría
De ahora en adelante, acumularemos años juntos
Hasta que nos convirtamos en estrellas en ese cielo
El día en que nos convirtamos en estrellas
Llenaremos este momento de hoy con nuestros sentimientos mutuos
De ahora en adelante, acumularemos años juntos
Hasta que nos convirtamos en estrellas en ese cielo
El día en que nos convirtamos en estrellas
Llenaremos este momento de hoy con nuestros sentimientos mutuos
Hasta ahora, esta noche es diferente
No importa qué nos espere más adelante
Incluso si cargamos con problemas
No hay razón para preocuparse, por supuesto
Más que la habitación, más que cualquier otra cosa
Juntos, llamamos al día que vimos en nuestros sueños
Un amor sin fin, amor, amor, amor
Te envuelve por completo, como un milagro
En el jardín, hay un gran perro
Abrazando a su hija con un gran beso
Aha, entonces, vamos a dormir juntos
Vamos a soñar el mismo sueño desde ahora
De ahora en adelante, acumularemos años juntos
Hasta que nos convirtamos en estrellas en ese cielo
El día en que nos convirtamos en estrellas
Llenaremos este momento de hoy con nuestros sentimientos mutuos
De ahora en adelante, acumularemos años juntos
Hasta que nos convirtamos en estrellas en ese cielo
El día en que nos convirtamos en estrellas
Llenaremos este momento de hoy con nuestros sentimientos mutuos
Días de detenerse, días de llorar
Días de agitación, días de ansiedad
Contigo, los días de brillar
Días de detenerse, días de llorar
Días de agitación, días de ansiedad
Contigo, los días de ser amados
Oye, primero, agradezcamos mucho a papá y mamá
Si te lo digo ahora, ¿qué pensarías?
Algo así, no palabras, sino agradecimiento



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Arashi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: