Traducción generada automáticamente

Typhoon Generation
Arashi
Typhoon Generation
Machi wo miorosu oka kara ano hi bokura wa nani wo miteta
Yatto futarikiri ni nareta terenagara ano hi
Asu no asa hayaku boku wa agari no densha ni norun da ne
Sotsugyou no ato no kousha chiisaku mitsuketa
Ikanaide to hitokoto tsubuyaita kimi ano toki
Boku wa mienai yume wo idaite ita
Hanarete itemo kitto itsu mademo kimi no koto wo omotte iru yo to
Itta kokoro ga ima sara uzuite tamaranai yo
Kimi ni sayonara denwa de tsugeta sugite yuku kisetsu no naka ni
Aenai jikan ni mo kyori ni mo katenai bokura ga ita
Boku no kooto no ura ni wa kimi no seetaa no iro ga nokori
Kisu no toki no kaori ga kiezu ni aru
Dokoka otonabite mieta are wa kuchibeni no sei datte
Ima nara samazama ni omoiataru koto mo aru ga
Katamichi no kippu wo fuzaketa furi de toriage
Kimi wa muri shite myou ni hashaide ita
Hanaretara mou dame ni naru yo to kimi ga utsumuku no uchikeshite
Boku wa kooto de furueru sono kata tsutsumikonda
Konna ni egao omoidasu no ni soko de togirete shimau kimi
Wasurete shimattemo wasure wa shinai yo mune no dokoka ga
Ikanaide to hitokoto tsubuyaita kimi ano toki
Boku wa mienai yume wo idaite ita
Kimi ni sayonara denwa de tsugeta sugite yuku kisetsu no naka ni
Aenai jikan ni mo kyori ni mo katenai bokura ga ita
Machi wo miorosu oka kara ano hi kimi ga mite ita nanika wo
Kono goro fui ni wakatta ki ga suru koto mo aru yo
Kimi ni deatta kimi ni koi shita kono karada no oku ni zutto
Kimi to mitsumete ita keshiki ga itsu demo nagarete iru
Typhoon Generation
From the hill overlooking the town, what were we looking at that day
Finally, we were alone, feeling embarrassed that day
Tomorrow morning, I'll quickly hop on the morning train
I found a small classroom after graduation
Just one word, 'Don't go,' you whispered at that time
I was embracing an invisible dream
Even if we're apart, I'll always be thinking of you forever
The heart that said that is now throbbing uncontrollably
Telling you goodbye over the phone, in the passing seasons
In the time we couldn't meet, in the distance we couldn't bridge, we existed
Behind my coat, your sweater's color remains
The scent of when we kissed lingers
Somewhere, I saw a glimpse of maturity, all because of lipstick
Now, there are various things that come to mind
Pretending to pick up a one-way ticket playfully
You were stubbornly, unnecessarily lively
If we're apart, it'll just get worse, you said, looking down
I wrapped my trembling shoulders in the coat
I remember your smile so well, but you're hesitating there
Even if I forget, I won't forget, somewhere in my heart
Just one word, 'Don't go,' you whispered at that time
I was embracing an invisible dream
Telling you goodbye over the phone, in the passing seasons
In the time we couldn't meet, in the distance we couldn't bridge, we existed
From the hill overlooking the town, what you saw that day
These days, I have a feeling I suddenly understood
I met you, I fell in love with you, deep inside this body
The scenery I gazed at with you is always flowing



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Arashi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: