Transliteración y traducción generadas automáticamente

Haiiro No Suiyoubi
ARB
Grauer Mittwoch
Haiiro No Suiyoubi
Der Wecker klingelt und die sanfte Stimme meiner Mutter
めざましのベルとままのやさしいこえに
Mezamashi no beru to mama no yasashii koe ni
unterbricht meinen friedlichen Schlaf.
やすらかなねむりはうちくだかれてしまう
Yasurakana nemuri wa uchikudakarete shimau
Seufzender Montag,
ためいきのげつようび
Tameiki no getsuyoubi
unberührte Gedanken werden von den Bindungen weggerissen,
とどかないおもいひきさかれていくきずな
Todokanai omoi hikisakarete iku kizuna
als wäre nichts gewesen, ziehen die Wolken vorbei.
なにもなかったようにくもはながれていくさ
Nani mo nakatta you ni kumo wa nagarete iku sa
Grauer Mittwoch.
はいろのすいようびよ
Haiiro no suiyoubi yo
Komm, erinnere dich an die Zeit, als wir in Träumen lebten,
さあおもいだしてゆめにいきてたころを
Saa omoidashite yume ni ikiteta koro o
als wir viel schönere Träume hatten als jetzt.
いまよりずっとすてきなゆめにいきてたころを
Ima yori zutto sutekina yume ni iki teta koro o
Der kalte Regenwind durchnässt heftig die Blätter,
つめたいあめかぜがはげしくきぎをぬらす
Tsumetai amekaze ga hageshiku kigi o nurasu
auch die frisch erblühten Blumen fallen nacheinander ab.
さいたばかりのはなもつぎつぎにちっていく
Saita bakari no hana mo tsugitsugi ni chitte yuku
Blick abwendender Donnerstag,
めをそらすもくようび
Me o sorasu mokuyoubi
Millionen von Menschen drängen sich in der engen Stadt,
なんまんものひとがひしめくせまいまちで
Nanman mo no hito ga hishimeku semai machi de
ohne ein Gefühl der Unruhe fließt die Zeit einfach weiter,
ふあんもかんじずにときがながれるだけの
Fuan mo kanjizu ni toki ga nagareru dake no
langweilig ist dieser Freitag.
たいくつなきんようびよ
Taikutsuna kinyoubi yo
Komm, erinnere dich an die Zeit, als wir uns liebten,
さあおもいだしてあいしあってたころを
Saa omoidashite aishiatteta koro o
als wir uns mit ernsten Blicken anstarrten.
しんけんなまなざしでみつめあってたころを
Shinken na manazashi de mitsume atteta koro o
Hinter der Traurigkeit erklingt ein fröhliches Lachen,
かなしみのうらがわでたかなるわらいごえに
Kanashimi no uragawa de takanaru waraigoe ni
auch die aufsteigende Leere wird vom Wind verweht.
こみあげるむなしさもかぜにふかれてきえる
Komiageru munashisa mo kaze ni fuka rete kieru
Grauer Mittwoch.
はいろのすいようびよ
Haiiro no suiyoubi yo
Komm, erinnere dich an die Zeit, als wir strahlten,
さあおもいだしてかがやいていたころを
Saa omoidashite kagayaite ita koro o
als alles blendend war und wir uns verliebten.
なにもかもまぶしくてこいにおちてたころを
Nanimokamo mabushikute koi ni ochiteta koro o
Komm, erinnere dich an die Zeit, als wir in Träumen lebten,
さあおもいだしてゆめにいきてたころを
Saa omoidashite yume ni ikiteta koro o
als wir viel schönere Träume hatten als jetzt.
いまよりずっとすてきなゆめにいきてたころを
Ima yori zutto sutekina yume ni ikiteta koro o
Komm, erinnere dich an die Zeit, als wir uns liebten,
さあおもいだしてあいしあってたころを
Saa omoidashite aishiatteta koro o
als wir uns mit ernsten Blicken anstarrten.
しんけんなまなざしでみつめあってたころを
Shinken na manazashi de mitsume atteta koro o
Komm, erinnere dich an die Zeit, als wir strahlten,
さあおもいだしてかがやいていたころを
Saa omoidashite kagayaite ita koro o
als wir in Träumen lebten und uns liebten.
ゆめにいきてたころをあいしあってたころを
Yume ni iki teta koro o aishiatteta koro o



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ARB y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: