Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 371
Letra

Mordor

Mordor

Mordor, Mordor, MordorMordor, Mordor, Mordor
Mordor, Mordor, MordorMordor, Mordor, Mordor
Mordor, Mordor, MordorMordor, Mordor, Mordor
Mordor, Mordor, Mordor, MordorMordor, Mordor, Mordor, Mordor

Y la oscuridad vino de las tierras de sombra.And the darkness came from the lands of shadow.
La torre oscura observaba todo este mundo.The dark tower gazed at all of this world.
Cuando el anillo fue encontrado por el semihobbit errante.When the ring was found by the wandering halfling.
Mi precioso creció con raíces en el alma.My precious grew with roots to the soul.

Lo que enloquece, la perdición de Isildur...What drives insane, Isildur's bane...
Perversión de todo, perversión de todo.Perversion of all, perversion of all.
El Cuervo Gris vagaba,The Grey Stormcrow was a-wandering,
simplemente cumpliendo su papel, simplemente cumpliendo su papel.just playing his role, just playing his role.

Tres para los reyes élficos bajo el cielo,Three for the elven kings under the sky
7 para los señores enanos en sus salones de piedra,7 for the dwarflords in their halls of stone
9 para los hombres mortales condenados a morir,9 be for mortal men doomed to die
Uno para el señor oscuro, donde vuelan los Nazgûl.One for the darklord, where the Nazgul fly

¡Mordor! ¡Mordor!Mordor! Mordor!
En la tierra de Mordor. ¡Mordor!In the land of Mordor. Mordor!
Donde yacen las sombras.Where the shadows lie.

Mordor, Mordor, MordorMordor, Mordor, Mordor
Mordor, Mordor, MordorMordor, Mordor, Mordor
Mordor, Mordor, Mordor, MordorMordor, Mordor, Mordor, Mordor

Y la oscuridad crece en las sombras de la Tierra Media.And the darkness grows in the shades of Middle-earth.
¡En las noches más oscuras, nueve caballeros negros cobraron vida!In the darkest nights, nine black knights came alive!
Prepárense para la guerra, reyes de Gondor,Prepare for war, kings of Gondor
Mientras los Orcos han arrasado, serán arrasados.As the Orcs have razed, they will be razen

Y los 7 anillos de los Señores EnanosAnd the 7 rings of the Dwarven Lords
nunca más se unirán, nunca más se unirán.nevermore unite, nevermore unite.
Pero la unión de los enanos de piedraBut the union of the dwarves of stone
y los elfos de luz, ¡y los elfos de luz!and the elves of light, and the elves of light!

Tres para los reyes élficos bajo el cielo,Three for the elven kings under the sky
7 para los señores enanos en sus salones de piedra,7 for the dwarflords in their halls of stone
9 para los hombres mortales condenados a morir,9 be for mortal men doomed to die
Uno para el señor oscuro, donde vuelan los Nazgûl.One for the darklord, where the Nazgul fly

¡Mordor! ¡Mordor!Mordor! Mordor!
En la tierra de Mordor. ¡Mordor!In the land of Mordor. Mordor!
Donde yacen las sombras.Where the shadows lie.

Mordor, Mordor, MordorMordor, Mordor, Mordor
Mordor, Mordor, Mordor, MordorMordor, Mordor, Mordor, Mordor

¡Oh Elbereth... Oh Gilthoniel!O Elbereth...O Gilthoniel

Jinete blanco,White rider!
vagabundo gris,Grey wanderer!
trae a Strider.Bring Strider

¡Mordor! ¡Mordor!Mordor! Mordor!
En la tierra de Mordor. ¡Mordor!In the land of Mordor. Mordor!
Donde yacen las sombras.Where the shadows lie.

¡Mordor!Mordor!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Arcana XXII y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección