Traducción generada automáticamente

Slick Tricks and Bright Lights
Archers Of Loaf
Trucos astutos y luces brillantes
Slick Tricks and Bright Lights
Tachar los números me pone en un letargoX'ing out the numbers puts me in a slumber
No puedo pedir ayuda y no hay nadie en casa.Can't call for help and nobody's at home.
Tuve una premonición, una sospecha heladaHad a premonition, icy cold suspicion
Alimentada por la superstición y trucos astutos luces brillantes.Fueled by superstition and slick tricks bright lights.
Se necesitan un millón de tiras de papel sujetadas por un clip.It takes one million strips of paper fastened by one staple.
Para tomar la delantera dicen que debes tener un plan.To take the upper hand they say you've got to have a plan.
Concentración simple, ahogada por la vacilación,Simple concentration, choked with hesitation,
Conversación simple, no, no entiendo.Simple conversation, no I don't understand.
No, no entiendo cómo lograste tomar la delantera sobre mí.No, I don't understand how you got the upper hand on me.
No entiendo cómo lograste tomar la delantera sobre mí.I don't understand how you got the upper hand on me.
Tachar el número me puso en un letargoX'ing out the number put me in a slumber
Tan difícil pedir ayuda cuando no hay nadie en casa.So hard to call for help when nobody's at home.
Tuve una premonición, una sospecha heladaHad a premonition, icy cold suspicion
Alimentada por la superstición, atrapado en la repetición.Fueled by superstition, stuck in repetition.
Me estás llamando mentiroso, hay más humo que fuego.You're calling me a liar, there's more smoke than fire.
Más humo que fuego si me estás llamando mentiroso.More smoke than fire if you're calling me a liar.
En un millón de tiras de papel, sujetadas por un clip.On a million strips of paper, fastened by one staple.
En una palabra, cállalo, cállalo.In one word, shut it down, shut it down.
No, no entiendo cómo lograste tomar la delantera sobre mí.No, I don't understand how you got the upper hand on me.
No entiendo cómo lograste tomar la delantera sobre mí.I don't understand how you got the upper hand on me.
No, no entiendo cómo lograste tomar la delantera sobre mí.No, I don't understand how you got the upper hand on me.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Archers Of Loaf y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: