Traducción generada automáticamente

Elegy
Architects
Élégie
Elegy
J'ai fait assezI've done enough
Pour comprendre que personne ne peut prendre ce sentimentTo figure out that nobody can take this feeling
Je lève les yeux, c'est clair maintenantI'm looking up, it's clear now
J'ai souffert mais ça m'a donné un sensI suffered but it gave me meaning
Tu m'as brûlé sur le bûcherYou had me burnt at the stake
Mais je suis vivant, je suis éveilléBut I'm alive, I'm awake
Vivre sans toiLiving without you
J'ai pris le feu à la mècheI took the fire to the fuse
Parce que je t'ai donné une part de moi'Cause I gave you all a part of me
Je t'ai trouvé sur la scène du crimeI found you at the murder scene
Tu as remis en question mon intégrité encore, encore, encoreYou questioned my integrity again, again, again
Mais j'ai surmonté la gravitéBut I rose above the gravity
Le ciel, la terre et tout ce qu'il y a entreThe sky, the earth and all between
Tu as écrit mon élégie encore, encore, encoreYou've written out my elegy again, again, again
Ma tête est foutrement hantéeMy head is fucking haunted
Ils viennent pour mon âmeThey're coming for my soul
Tu as pris tout ce que tu voulaisYou've taken everything you wanted
Mais as-tu pensé au prix à payer ?But did you consider the toll?
Hell noHell no
Une conscience coupable ?A guilty conscience?
Je doute que tu en aies jamais eu uneI doubt that you'd ever had one
Je te vois Dracula, brûlant dans le froid du soleilI see you Dracula, burning out in the cold Sun
Peut-être que tu es trop inconscient, animal violentMaybe you're too unaware, violent animal
Vivant mais mort pour le mondeLiving but dead to the world
Parce que je t'ai donné une part de moi'Cause I gave you all a part of me
Je t'ai trouvé sur la scène du crimeI found you at the murder scene
Tu as remis en question mon intégrité encore, encore, encoreYou questioned my integrity again, again, again
Mais j'ai surmonté la gravitéBut I rose above the gravity
Le ciel, la terre et tout ce qu'il y a entreThe sky, the earth and all between
Tu as écrit mon élégie encoreYou've written out my elegy again
Écrit mon élégie encore, encore, encoreWritten out my elegy again, again, again
Douce Jésus, ne nous laisse pasSweet Jesus, don't leave us
Ne nous déchire pas en morceauxDon't tear us into pieces
Tu seras assis devant mon trôneYou'll sit before my throne
C'est tout ce pour quoi tu es bonThat's all you're good for
Ne pleure pas, pas pour moiDon't grieve, not for me
Libéré, rien d'officielSet free, nothing off the record
Épargne-moi le troisième degréSpare me the third degree
Je briserai chaque pierre que tu lancerasI'll break every stone that you throw
Vas-tu jamais entendre la fin de moi ?Will you ever hear the end of me?
Je t'ai trempé dans l'essenceI soaked you in the gasoline
Je n'aurai plus jamais besoin d'ennemi encore, encore, encore, encoreI'll never need an enemy again, again, again, again




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Architects y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: