Traducción generada automáticamente

Everything Ends
Architects
Tout a une fin
Everything Ends
J'ai commencé à chercher une nouvelle sortieI started looking for a new way out
Échoué sur une îleStranded on an island
Il n'y a plus que l'océan maintenantThere's nothing but the ocean now
Chaque seconde est un champ de batailleEvery second is a battleground
Au-delà de l'horizon, quelqu'un peut-il m'entendre crier ?Over the horizon, can anybody hear me shout?
Quand j'essaie de provoquer une bagarreWhen I try to pick a fight
Sache que je sombraisKnow that I was going under
Et si ça ne va pasAnd if it don't feel right
Je mettrai ça sur le dos de la météoBlame it on the weather
C'est une autre nuit à respirer du sang et du tonnerreIt's another night breathing into blood and thunder
Dis-moi comment je suis censé faire semblantTell me how I'm meant to pretend
Je pourrais être le dernier à tuer la douleurI could be the last one killing the pain
Changeant comme les saisons, souhaitant de la pluieChanging like the seasons, wishing for rain
Ne me fais pas raisonner encore une foisDon't stand me up to reason all over again
Parce que je meurs ici, mais tout a une fin'Cause I'm dying here, but everything ends
Si je suis laissé seul, je suis sûr de me noyerIf I'm left alone, I'm bound to drown
Tu n'entends pas le silence, brisé par le son de la sirène ?Don't you hear the silence, broken by the siren sound?
Si je nage, ils ne feront que me tirer vers le basIf I swim, they'll only drag me down
J'en ai marre de la violence, c'est dur de m'y retrouverI'm tired of the violence, it's hard to get my head around
Quand j'essaie de provoquer une bagarreWhen I try to pick a fight
C'est seulement parce que je sombreIt's only 'cause I'm going under
Et si ça ne va pasAnd if it don't feel right
Je mettrai ça sur le dos de la météoI'll blame it on the weather
C'est une autre nuit à respirer du sang et du tonnerreIt's another night breathing into blood and thunder
Des châteaux que seul moi peux défendreCastles only I can defend
Je pourrais être le dernier à tuer la douleurI could be the last one killing the pain
Changeant comme les saisons, souhaitant de la pluieChanging like the seasons, wishing for rain
Ne me fais pas raisonner encore une foisDon't stand me up to reason all over again
Parce que je meurs ici, mais tout a une fin'Cause I'm dying here, but everything ends
Je pourrais être le dernier à tuer la douleurI could be the last one killing the pain
Changeant comme les saisons, mais souhaitant de la pluieChanging like the seasons, but wishing for rain
Ne me fais pas raisonner encore une foisDon't stand me up to reason all over again
Parce que je meurs ici, mais tout a une fin'Cause I'm dying here, but everything ends
Si je tombe trop bas, et que je survis à çaIf I fall too far, and I live this down
Comme une étoile mourante, c'est fini et terminéLike a dying star, it's over and out
Je baisse ma garde, puis je touche le solI drop my guard, then I hit the ground
Aucune goutte de pluie ne guérira la sécheresseNo rain drops will heal the drought
Je pourrais être le dernier à tuer la douleurI could be the last one killing the pain
Changeant comme les saisons, mais souhaitant de la pluieChanging like the seasons, but wishing for rain
Ne me fais pas raisonner encore une foisDon't stand me up to reason all over again
Parce que je meurs ici, mais tout a une fin'Cause I'm dying here, but everything ends
Tout a une fin, tout a une finEverything ends, everything ends
Tout a une finEverything ends
Ouais, je meurs ici, mais tout a une finYeah, I'm dying here, but everything ends



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Architects y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: