Traducción generada automáticamente
Gone With The Wind
Architects
Lo que el viento se llevó
Gone With The Wind
El peso del mundo descansa sobre una fina capa de hielo
The weight of the world is resting on thin ice
Cuando la superficie se rompa, ¿encontraré el paraíso?
When the surface breaks, will I find paradise?
Mientras me congelo hasta morir, me dejo para reflexionar
As I freeze to death, left to reflect
Qué pérdida de tiempo fui en retrospectiva
What a waste of time I was in retrospect
Daría un salto de fe, pero perdería los nervios
I'd take a leap of faith, but I'd lose my nerve
Al final, obtendré el infierno que merezco
In the end, I'll get the hell that I deserve
Siempre me voy con el viento
I'm always gone with the wind
Arrastrándose dentro y fuera de mi mente
Crawling in and out of my mind
Dios sabe que perdí toda mi fe
God knows I lost all my faith
Una enfermedad sin remedio
A sickness with no remedy
Excepto los que están dentro de mí
Except the ones inside of me
¿Alguna vez te has preguntado qué tan profundo podrías hundirte en la nada?
You ever wonder how deep you could sink into nothing at all?
Desintegrate, aniquilame
Disintegrate, annihilate me
¿Recuerdas cuando me dijiste: amigo mío, la esperanza es una prisión?
Do you remember when you said to me: My friend, hope is a prison?
La esperanza es una prisión
Hope is a prison
De todos los patrones que pude crear
Of all the patterns that I could create
Construí un laberinto sin escapatoria
I built a labyrinth with no escape
Para mantenerme bajo llave
To keep myself under lock and key
Yo soy mi propio peor enemigo
I am my own worst enemy
Daría un salto de fe, pero perdería los nervios
I'd take a leap of faith, but I'd lose my nerve
Al final, obtendré el infierno que merezco
In the end, I'll get the hell that I deserve
Siempre me voy con el viento
I'm always gone with the wind
Arrastrándose dentro y fuera de mi mente
Crawling in and out of my mind
Dios sabe que perdí toda mi fe
God knows I lost all my faith
Una enfermedad sin remedio
A sickness with no remedy
Excepto los que están dentro de mí
Except the ones inside of me
¿Alguna vez te has preguntado qué tan profundo podrías hundirte en la nada?
You ever wonder how deep you could sink into nothing at all?
Desintegrate, aniquilame
Disintegrate, annihilate me
Una enfermedad sin remedio
A sickness with no remedy
Excepto los que están dentro de mí
Except the ones inside of me
¿Alguna vez te has preguntado qué tan profundo podrías hundirte en la nada?
You ever wonder how deep you could sink into nothing at all?
Desintegrate, aniquilame
Disintegrate, annihilate me
Si pudiera silenciar todas las dudas en mi
If I could silence all the doubt in me
Acepta que lo que está destinado a ser (está destinado a ser)
Accept that what is meant to be (is meant to be)
¿Alguna vez te has preguntado qué tan profundo podrías hundirte en la nada?
You ever wonder how deep you could sink into nothing at all?
Desintegrate, aniquilame
Disintegrate, annihilate me
Recuerdo cuando me dijiste: amigo mío, la esperanza es una prisión
I remember when you said to me: My friend, hope is a prison
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Architects e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: