Traducción generada automáticamente

Fake Tales Of San Francisco
Arctic Monkeys
Contes Falsifiés de San Francisco
Fake Tales Of San Francisco
Contes falsifiés de San FranciscoFake tales of San Francisco
Résonnent dans la pièceEcho through the room
Plus pointent vers un disco de mariageMore point to a wedding disco
Sans mariée ni mariWithout a bride or groom
Et il y a un groupe super cool, ouaisAnd there's a super cool band, yeah
Avec leurs chapeaux et leurs verres de vin blancWith their trilbies and their glasses of white wine
Et tous les rockstars du week-end sont aux toilettesAnd all the weekend rockstars are in the toilets
À répéter leurs répliquesPracticing their lines
Je ne veux pas t'entendre (fous-moi dehors, fous-moi dehors)I don't want to hear you (kick me out, kick me out)
Je ne veux pas t'entendre, non (fous-moi dehors, fous-moi dehors)I don't want to hear you, no (kick me out, kick me out)
Je ne veux pas t'entendre (fous-moi dehors, fous-moi dehors)I don't want to hear you (kick me out, kick me out)
Je ne veux pas t'entendre, je ne veux pas entendre tonI don't want to hear you, I don't want to hear your
Contes falsifiés de San FranciscoFake tales of San Francisco
Résonnent dans l'airEcho through the air
Et il y a quelques visages ennuyés au fond, tousAnd there's a few bored faces at the back, all
Souhaitant ne pas être làWishing they weren't there
Et alors que le micro grésilleAnd as the microphone squeaks
Le téléphone d'une jeune fille bipA young girl's telephone beeps
Ouais, elle se précipite vers la sortieYeah, she's dashing for the exit
Oh, elle court vers les rues dehorsOh, she's running to the streets outside
Oh, tu m'as sauvéOh, you've saved me
Elle crie au téléphoneShe screams down the line
Le groupe était vraiment nul et je ne passe pas un bon momentThe band were fucking wank and I'm not having a nice time
Je ne veux pas t'entendre (fous-moi dehors, fous-moi dehors)I don't want to hear you (kick me out, kick me out)
Je ne veux pas t'entendre, non (fous-moi dehors, fous-moi dehors)I don't want to hear you, no (kick me out, kick me out)
Ouais, mais sa copine a dit que c'était incroyable, donc tout ce qui resteYeah, but his bird said it's amazing though, so all that's left
C'est la preuve que l'amour n'est pas seulement aveugle, mais aussi sourdIs the proof that love's not only blind, but deaf
Il parle de San Francisco, il vient de Hunter's BarHe talks of San Francisco, he's from Hunter's Bar
Je ne sais pas vraiment la distance, mais je suis sûr que c'est loinI don't quite know the distance, but I'm sure that's far
Ouais, je suis sûr que c'est assez loinYeah, I'm sure it's pretty far
Et ouais, j'aimerais te parler de tous mes problèmesAnd, yeah, I'd love to tell you all my problem
Tu n'es pas de New York, tu viens de RotherhamYou're not from New York City, you're from Rotherham
Alors descends du train et pose le manuelSo get off the bandwagon and put down the handbook
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouaisYeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Descends du train et pose le manuelGet off the bandwagon and put down the handbook
Descends du train et pose le manuelGet off the bandwagon and put down the handbook
Descends du train et pose le manuelGet off the bandwagon and put down the handbook
Descends du train et pose le manuel, ouaisGet off the bandwagon and put down the handbook, yeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Arctic Monkeys y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: