Traducción generada automáticamente

Un Amor Nuevo
Arelys Henao
Un Amour Nouveau
Un Amor Nuevo
À cause de ton absencePor culpa de tu ausencia
Aujourd'hui j'ai un amour nouveauHoy ya tengo un amor nuevo
À cause de ta trahisonPor culpa de tu engano
Je vis quelque chose de nouveauAlgo nuevo estoy viviendo
Tu ne t'es pas engagéNo te comprometiste
Et lui, lui l'a faitY él de ahora sí lo ha hecho
La différence est énormeLa diferencia es grande
Tu ne m'as donné que du méprisSolo me diste desprecio
Pour la première fois, je me sens bien aiméePor primera vez, me siento bien querida
Ses mots, ses attentions, me font sentir vivanteSus palabras, sus detalles, hacen que me sienta viva
Aujourd'hui je veux me mettre belle, ses caresses le méritentHoy me quiero poner linda, sus caricias lo ameritan
Une fleur ne coûte pas cher, mais touche beaucoup de cordesUna flor no cuesta mucho, pero mueve muchas fibras
Aujourd'hui je veux me mettre belle, ses caresses le méritentHoy me quiero poner linda, sus caricias lo ameritan
Une fleur ne coûte pas cher, mais touche beaucoup de cordesUna flor no cuesta mucho, pero mueve muchas fibras
Désolée pour toiLo siento por ti
Il est trop tard, aujourd'hui j'ai quelqu'un qui m'aimeYa es tarde, hoy ya tengo quien me quiera
Et même si je ne suis pas une reine, quelqu'un veille sur moiY aunque no soy una reina, alguien por mi se desvela
Toi, tu as plein de jolies femmes, très élancéesA ti te sobran mujeres bonitas, muy esbeltas
Et comme tu l'as dit, je ne suis pas si belleY como tu lo dijiste yo no soy así tan bella
Pour la première fois, je me sens bien aiméePor primera vez, me siento bien querida
Ses mots, ses attentions me font sentir vivanteSus palabras, sus detalles hacen que me sienta viva
Aujourd'hui je veux me mettre belle, ses caresses le méritentHoy me quiero poner linda, sus caricias lo ameritan
Une fleur ne coûte pas cher, mais touche beaucoup de cordesUna flor no cuesta mucho, pero mueve muchas fibras
Aujourd'hui je veux me mettre belle, ses caresses le méritentHoy me quiero poner linda sus caricias lo ameritan
Une fleur ne coûte pas cher, mais touche beaucoup de cordesUna flor no cuesta mucho, pero mueve muchas fibras



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Arelys Henao y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: