Traducción generada automáticamente
This Is For Real
Aretha Franklin
Esto es real
This Is For Real
Si quisiera, tendría cualquier cosa
If I wanted to, I'd have anything
Podría necesitar cualquier cosa
I could ever need, anything indeed
Pero si no puedo tenerte, estaría perdido por dentro
But if I can't have you I'd be lost within
Y todo lo demás bebé
And everything else baby
Realmente no valdría nada
Would really not be worth anythin'
Y realmente tengo que decirte
And I've really got to tell you
Exactamente como me siento
Exactly how I feel
Y hacerte entender
And make you understand
Ese amor no está jugando esta vez
That love ain't playin' this time
Esto es real, real
This is for real, real
Y si pudiera, cambiaría lo que soy
And if I could, I'd change what I am
Pero sin ti bebé, no me importa un bledo
But without you baby, I don't give a damn
Porque lo que soy no cambiará hasta que lo cambies
'Coz what I am won't change until you change it
A cualquier cosa que quieras que sea
To anythin' you want it to be
Oh, estoy poniendo mi confianza en ti
Oh, I'm putting my trust in you
Y realmente tengo que contarlo
And I really got to tell it
Exactamente como me siento
Exactly how I feel
Haz que entiendas eso
Make you understand that
El amor no está jugando esta vez
Love ain't playin' this time
Esto es de verdad
This is for real
Lo pensé el otro día
I thought it out the other day
Y llegó a la conclusión
And came to the conclusion
Que no duraría ni un minuto
That I wouldn't last a minute
Sin tu amor, nena
Without your love, baby
No, no, no, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no
Realmente me lo enseñaste, nena
You really did show me, baby
Cuando me abandonaste
When you walked out on me
Ahora tengo que hacerte entender
Now I've got to make you understand
Que no seré malo, ya no seré malo
That I won't be bad, I won't be bad anymore
Cariño, esto es de verdad
Oh, honey, this is for real
Todo lo que estoy diciendo
Everythin' that I'm sayin'
Cada palabra que digo
Every word that I'm sayin'
¿Es la idea de una mujer nueva?
Is the thought of a brand new woman
Tengo que tenerte de vuelta
I've got to have you back
Para que pueda hacerte ver
So that I can make you see
Que no estoy bromeando, nena
That I'm not foolin' around, baby
Esta es una marca [incomprensible]
This is a brand [incomprehensible]
Y realmente tengo que contarlo
And I really got to tell it
Dime, sí
Tell, yeah
Y hacerte entender
And make you understand
Esa señorita Ree no va a jugar esta vez
That miss ree ain't playin' this time
Cariño, esto es de verdad
Ooh, baby this is for real
Sí, tienes que entenderme
Yeah, you've got to understand me
Ese amor no está jugando esta vez
That love ain't playin' this time
Realmente, esto es de verdad, seguro de verdad
Really, this is for real, sure for real
Tienes que entenderme
You gotta understand me
Esto es, ahora, esto es, dale ahora
This is, now, this is, hit it now
De verdad
For real
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aretha Franklin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: