Traducción generada automáticamente

The Being
Argyle Goolsby
El Ser
The Being
El sombrío resplandor del otoño besó el cieloThe somber glow of autumn kissed the sky
Y sangró sobre las colinas verdes que se desvanecíanAnd bled upon the fading green hillsides
Los niños cuidaban sueños de inocenciaThe children tended dreams of innocence
Que el cielo incendiaba al descender en llamasThat heaven blazed upon fiery descent.
Luces sobrevivientes que los guiaban al lugarSurviving lights that led them to the site
Sometidos a la voluntad inmortal de la nocheSubmitted to immortal will of night.
El calor había huido por curiosidadThe warmth had fled from curiosity.
Y enfrió el aire con la presencia del serAnd chilled the air with presence of the being.
¿Era un visitante nacido de una estrellaWas it a star born visitor
O solo imaginación?Or just imagination?
¿Era un truco de luz mal ubicado?Was it a trick of misplaced light?
¿O una visitación interplanetaria?Or an interplanetary visitation?
¿Fue una histeria colectivaWas it mass hysteria
Que sintió al ser deslizarseThat felt the being glide
A través del corazón de la noche más oscura de Flatwoods?Across the heart of flatwoods’ darkest night?
Grabadas en las colinas, sus cicatrices no han dejado explicaciónSeared into the hills his scars have left no explanation.
Tan rápido como cayó el polvo de estrellas, luego se desvió a otro destinoAs quick as stardust fell then drifted to another destination.
¿Un monstruo en la niebla o una nave perdida de formación?A monster in the mist or a ship lost from formation?
Dejó, sin importar qué, una leyenda con duraciónRegardless left a legend with duration.
¿Era un visitante nacido de una estrellaWas it a star born visitor
O solo la imaginación?Or just the imagination?
¿Era un truco de luz mal ubicado?Was it a trick of misplaced light?
¿O una visitación interplanetaria?Or an interplanetary visitation?
¿Fue una guerra en los cielosWas it warfare in the skies
Que derribó a la mitad de su tribuThat brought down half his tribe
A través del corazón de la noche más oscura de Flatwoods?Across the heart of flatwoods’ darkest night?
(Noche más oscura)(Darkest night)
A través del corazón de la noche más oscura de FlatwoodsAcross the heart of flatwoods’ darkest night.
(Noche más oscura)(Darkest night)
A través del corazón de la noche más oscura de Flatwoods...Across the heart of flatwoods’ darkest…..night.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Argyle Goolsby y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: