
Honeymoon Avenue
Ariana Grande
Avenida Luna de Miel
Honeymoon Avenue
Shoo-doo-doo-dum-doo-da-daShoo-doo-doo-dum-doo-da-da
Shoo-doo-doo-dum-doo-da-daShoo-doo-doo-dum-doo-da-da
Sha-ba-da-sha-ba-da (da-da) uh-uhSha-ba-da-sha-ba-da (da-da) uh-uh
(Da-da) ooh, sí(Da-da) ooh, yeah
(Da-da) mmm(Da-da) mmm
(Da-da) (es The Rascals)(Da-da) (it's The Rascals)
Miré en mi espejo retrovisor yI looked in my rearview mirror and
Parecía tener mucho más sentidoIt seemed to make a lot more sense
Que lo que veo delante de nosotrosThan what I see ahead of us
Delante de nosotros, heyAhead of us, hey
Estoy lista para dar ese giroUh, I'm ready to make that turn
Antes de que nos estrellemos y nos quememosBefore we both crash and burn
Porque esa podría ser nuestra muerte'Cause that could be the death of us
Nuestra muerteThe death of us
Cariño, sabes cómo conducir bajo la lluviaBaby, you know how to drive in rain
Y decidiste no hacer un cambioAnd you decided not to make a change
Atascados en el mismo carril de siempreStuck in the same old lane
Yendo a casa por el camino equivocadoGoing the wrong way home
Siento que mi corazón está atrapado en el tráficoI feel like my heart is stuck in bumper-to-bumper traffic
Estoy bajo presión porque no puedo tenerte de la manera que quieroI'm under pressure 'cause I can't have you the way that I want
¿Volvamos a como era antes?Let's just go back to the way it was
Cuando estábamos en la Avenida Luna de MielWhen we were on Honeymoon Avenue
Avenida Luna de MielHoneymoon Avenue, baby
Cariño, deslizándote como locoCoasting like crazy
¿Podemos volver a como era antes?Can we get back to the way it was?
Hey, ¿qué pasó con las mariposas?Hey, what happened to the butterflies?
Supongo que se encontraron con una señal de pareGuess they encountered that stop sign
Y mi corazón esta en una luz amarillaAnd my heart is at a yellow light
Luz amarillaA yellow light
Hey, justo cuando creo que lo hemos encontradoHey, right when I think that we found it (found it)
Bueno, ahí es cuando empezamos a dar la vueltaWell, that's when we start turning around (turning around)
Estás diciendo: ¡Cariño, no te preocupes!You're saying: Baby, don't worry
Pero seguimos yendo por el camino equivocadoBut we're still going the wrong way
Cariño, sabes cómo conducir bajo la lluviaBaby, you know how to drive in rain
Y decidiste no hacer un cambioAnd you decided not to make a change
Atascados en el mismo carril de siempreStuck in the same old lane
Yendo a casa por el camino equivocadoGoing the wrong way home
Siento que mi corazón está atrapado en el tráficoI feel like my heart is stuck in bumper-to-bumper traffic
Estoy bajo presión porque no puedo tenerte de la manera que quieroI'm under pressure 'cause I can't have you the way that I want
¿Volvamos a como era antes?Let's just go back to the way it was
Cuando estábamos en la Avenida Luna de MielWhen we were on Honeymoon Avenue
Avenida de la Luna de MielHoneymoon Avenue, baby
Cariño, deslizándote como locoCoasting like crazy
¿Podemos volver a como era antes?Can we get back to the way it was?
Dicen que solo los tontos se enamoranThey say only fools fall in love
Bueno, deben haber estado hablando de nosotrosWell, they must've been talking about us
Y a veces siento que he estado aquí antesAnd sometimes I feel like we've been here before
Podría estar equivocada, pero sé que tengo razónI could be wrong, but I know I'm right
Estaremos perdidos si continuamos peleandoWe're gon' be lost if we continue to fight
Cariño, lo sé, síHoney, I know, yeah
Podemos encontrar nuestro camino a casaWe can find our way home
Siento que mi corazón está atrapado en el tráficoI feel like my heart is stuck in bumper-to-bumper traffic
Estoy bajo presión porque no puedo tenerte de la manera que quieroI'm under pressure 'cause I can't have you the way that I want
¿Volvamos a la forma en que era antes?Let's just go back to the way it was
Cuando estábamos en la Avenida Luna de MielWhen we were on Honeymoon Avenue
Avenida de la Luna de MielHoneymoon Avenue, my baby
Cariño, deslizándote como locoCoasting like crazy
¿Podemos volver a como era antes?Can we get back to the way it was?
Cuando estábamos en la Avenida Luna de MielWhen we were on Honeymoon Avenue
Avenida de la Luna de MielHoneymoon Avenue, baby
Cariño, deslizándote como locoCoasting like crazy
¿Podemos volver a como era antes?Can we get back to the way it was?
Cariño, sabes conducir bajo la lluviaBaby, you know how to drive in rain
Y decidiste no hacer un cambioAnd you decided not to make a change
Atascados en el mismo carril de siempreStuck in the same old lane
Yendo por el camino equivocado a casaGoing the wrong way home
Siento que mi corazón está atrapado en el - tráficoI feel like my heart is stuck in
Estoy bajo - presión, presiónTraffic, I'm under
¿Volvamos a la forma en que era antes?Pressure, pressure
Cuando estábamos en - Avenida Luna de MielLet's just go back to the way it was
Avenida Luna de MielWhen we were on
Avenida Luna de MielHoneymoon Avenue, Honeymoon Avenue
Avenida Luna de MielHoneymoon Avenue, Honeymoon Avenue
AvenidaAvenue
Volvamos atrás, volvamosLet's just go back, back, back, back



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ariana Grande y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: