Traducción generada automáticamente

ordinary things (feat. Nonna)
Ariana Grande
choses ordinaires (feat. Nonna)
ordinary things (feat. Nonna)
Mmm, mmmMmm, mmm
On pourrait déboucher tout le champagne en CalifornieWe could go pop all the champagne in California
On pourrait se faire un omakase à Tokyo si tu veuxWe could have omakase in Tokyo if you wanna
Hypothétiquement, on (on) pourrait faire (faire) tout ce qu'on veutHypothetically, we (we) could do (do) anything that we like
On pourrait dévaler toutes les pistes en combinaisons assortiesWe could hit up all the slopes in matching snowsuits
On pourrait traîner au Louvre toute la nuit si ça te ditWe could hang out at the Louvre all night if you want to
On pourrait dépenser chaque centimeWe could spend every dime
Mais je ne veux (veux) rien (rien)But I don't want (want) anything (thing)
Juste plus de tempsBut more time
Peu importe ce qu'on faitNo matter what we do
Il n'y aura jamais de chose ordinaireThere's never gonna be an ordinary thing
Pas de choses ordinaires avec toiNo ordinary things with you
C'est drôle mais c'est vraiIt's funny but it's true
Il n'y aura jamais de chose ordinaireThere's never gonna be an ordinary thing
Tant que je suis avec toiAs long as I'm with you
Tu frappes comme la première gorgée de vin après une longue journéeYou hit just like the first sip of wine after a long day
Tu frappes comme mon plus grand fan quand j'entends ce que disent les critiquesYou hit like my biggest fan when I hear what the critiques say
Tu frappes comme un feu vert quand je suis coincé à la bourreYou hit just like a green light when I'm stuck running real late
Je n'ai pas besoin de diamantsI don't need no diamonds
Juste de ton tempsJust your time
Peu importe ce qu'on faitNo matter what we do
Il n'y aura jamais de chose ordinaireThere's never gonna be an ordinary thing
Pas de choses ordinaires avec toiNo ordinary things with you
C'est drôle mais c'est vraiIt's funny but it's true
Il n'y aura jamais de chose ordinaireThere's never gonna be an ordinary thing
Tant que je suis avec toiAs long as I'm with you
Chose ordinaireOrdinary thing
Choses ordinaires avec toiOrdinary things with you
Chose ordinaireOrdinary thing
Tant que je suis avec toiAs long as I'm with you
[Marjorie Grande][Marjorie Grande]
Et quand il rentrait à la maison et que je le voyais, quand il descendait de ce trainAnd when he'd come home and I'd see him, when he first gets off that train
C'était comme si Dieu Tout-Puissant arrivaitIt was like God Almighty arrived
C'était comme voir la lumière du jourIt was like seeing daylight
Je veux dire, j'aurais pu faire mes valises et partir un million de fois, tu sais ?I mean, I could've packed up and left a million times, you know?
Ce n'est pas qu'on ne se disputait jamais, tu peux surmonter çaIt's not that we never fought, you can overcome that
Tu sais ? C'est très facile, et comme je lui ai ditYou know? It, it's very easy, and as I told her
Ne va jamais te coucher sans faire un bisou de bonne nuitNever go to bed without kissing goodnight
C'est la pire chose à faire, ne fais jamais, jamais çaThat's the worst thing to do, don't ever, ever do that
Et si tu ne peux pas, et si tu ne te sens pas à l'aise de le faireAnd if you can't, and if you don't feel comfortable doing it
Tu es au mauvais endroit, sors.You're in the wrong place, get out



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ariana Grande y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: