Traducción generada automáticamente

six thirty
Ariana Grande
Six heures trente
six thirty
Ah, hey, ouaisAh, hey, yeah
Je sais que je fais des conneriesI know I be on some bullshit
Je sais que je te rends fouKnow I be driving you crazy
Mais je sais que t’aimes comment je faisBut I know you love how I whip it
Tu peux rester fâché qu'une minuteYou can only stay mad for a minute
Alors viens ici et donne-moi des bisousSo come here and give me some kisses
Tu sais que je suis très savoureuxYou know I'm very delicious
Tu sais que je suis très impatientYou know I'm very impatient
Je pourrais changer d'avis, alors ne me fais pas attendreMight change my mind, so don't keep me waiting
Je me demande, bébé, si tu vas resterI just wonder, baby, if you're gonna stay
Même si, un jour, je perds le contrôle et je deviens fouEven if, one day, I'll lose it and go crazy
Je sais que c'est un peu lourdI know this shit kinda heavy
Je veux juste te le dire directementI just wanna tell you directly
Alors, mec, fais-moi savoir si t'es prêtSo, boy, let me know if you ready
T'es partant ? Quoi de neuf ?Are you down? What's up?
T'es partant ? Quoi de neuf ?Are you down? What's up?
T'es partant ? Ouais, ouais, mmmAre you down? Yeah, yeah, mmm
T'es partant ?Are you down?
T'es partant ?Are you down?
T'es partant ?Are you down?
T'es partant ? MmmAre you down? Mmm
Tu sais que tu fais des conneries (des conneries)You know you be on some bullshit (bullshit)
Agis si possessif et fou (fou)Act so possessive and crazy (crazy)
Mais je sais que c'est juste parce que tu m'aimesBut I know that's just 'causе you love me
Et t'as pas peur de me montrer ton côté mocheAnd you ain't scared to show mе your ugly
Et peut-être que c'est juste comme ça que ça doit êtreAnd maybe that's just how it's supposed to be
Je suis la libération, tu es la dopamineI'm the release, you the dopamine
Et tu te demandes, bébé, si je vais resterAnd you wonder, baby, if I'm gonna stay
Même si un jour, tu perds le contrôle et deviens fouEven if one day, you lose it and go crazy
Je sais que c'est un peu lourd (lourd)I know this shit kinda heavy (heavy)
Je veux juste te demander directement ('rectement)Just wanna ask you directly ('rectly)
Mec, fais-moi savoir si t'es prêtBoy, let me know if you ready
T'es partant ? Quoi de neuf ? (Quoi de neuf ?)Are you down? What's up? (What's up?)
T'es partant ? Quoi de neuf ? (Quoi de neuf ?)Are you down? What's up? (What's up?)
T'es partant ? Ouais, ouais, mmmAre you down? Yeah, yeah, mmm
T'es partant ? (Quoi de neuf ?)Are you down? (What's up?)
T'es partant ? (Quoi de neuf ?)Are you down? (What's up?)
T'es partant ? (Dis-moi)Are you down? (Tell me)
T'es partant ? (Tu vas être)Are you down? (Are you gonna be)
Six heures trente (mmm)Six thirty (mmm)
Partant comme six heures trente (mmm)Down like six thirty (mmm)
Partant comme le coucher de soleil (partant comme le coucher de soleil)Down like sunset (down like sunset)
Partant comme ma tête sur ta poitrine (mmm)Down like my head on your chest (mmm)
Partant comme six heures trente (ooh)Down like six thirty (ooh)
Partant comme six heures trente (six heures trente)Down like six thirty (six thirty)
Partant comme mon pied sur l'accélérateur, skrrt, skrrtDown like my foot on the gas, skrrt, skrrt
Partant comme six heures trente, ouaisDown like six thirty, yeah
Que vas-tu faire quand je m'ennuieWhat you gon' do when I'm bored
Et que je veux jouer à des jeux vidéo à 2h du matin ?And I wanna play video games at 2 AM?
Et si j'ai besoin d'un ami ? Tu seras là jusqu'à la fin ?What if I need a friend? Will you ride till the end?
Suis-je assez pour garder ton amour ?Am I enough to keep your love?
Quand je serai vieux et tout, tu auras toujours un faible ?When I'm old and stuff, will you still have a crush?
T'es partant ? Quoi de neuf ?Are you down? What's up?
T'es partant ? Quoi de neuf ?Are you down? What's up?
T'es partant ? Ouais, ouais, mmm (oh)Are you down? Yeah, yeah, mmm (oh)
T'es partant ?Are you down?
T'es partant ?Are you down?
T'es partant ? (Dis-moi)Are you down? (Tell me)
T'es partant ? (Tu vas être)Are you down? (Are you gonna be)
Six heures trente (mmm)Six thirty (mmm)
Partant comme six heures trente (partant comme six heures trente)Down like six thirty (down like six thirty)
Partant comme le coucher de soleil (partant comme le coucher de soleil)Down like sunset (down like sunset)
Partant comme ma tête sur ta poitrineDown like my head on your chest
(Partant comme ma tête sur ta poitrine)(Down like my head on your chest)
Partant comme six heures trente (ooh)Down like six thirty (ooh)
Partant comme six heures trente (six heures trente)Down like six thirty (six thirty)
Partant comme mon pied sur l'accélérateur, skrrt, skrrtDown like my foot on the gas, skrrt, skrrt
Partant comme six heures trente, ouaisDown like six thirty, yeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ariana Grande y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: