Traducción generada automáticamente

Fracture du crâne
Ariane Moffatt
Fractura de cráneo
Fracture du crâne
Qu'est-ce qui t'arrive ce matinQu'est-ce qui t'arrive ce matin
No te sientes bien?Tu ne te sens pas bien ?
Ya no soportas a tus vecinosT'endures plus tes voisins
Tus pensamientos hablan en latínTes pensées se parlent en latin
Creo que sé lo que necesitasJ'crois qu'je sais d'quoi t'as besoin
No vayas a ver a todos tus médicosNon va pas voir tous tes médecins
La vacuna está en tu cabezaY est dans ta tête le vaccin
En tu cabeza y entre tus manosDans ta tête et entre tes mains
No quiero darte un sermónJ'veux pas t'faire la morale
Solo te lanzaré una pelotaJ'vais juste te lancer une balle
Te llevaré a ver otra estrellaT'emmener voir une autre étoile
Al final de un viaje socialÀ l'issue d'un voyage social
Haz café, apaga la televisiónFais du café ferme la télé
Siéntate en las escalerasAssis-toi dans les escaliers
No será largo ni complicadoCe s'ra pas long ni compliqué
Después te dejaré irAprès j'te laisse aller
CORO: La apertura de la menteREF : L'ouverture de l'esprit
No es una fractura de cráneoN'est pas une fracture du crâne
La apertura de la menteL'ouverture de l'esprit
No es una fracturaN'est pas une fracture
La apertura de la menteL'ouverture de l'esprit
No es una fractura de cráneoN'est pas une fracture du crâne
Una fractura de cráneoUne fracture du crâne
Fractura de cráneoFracture du crâne
La espontaneidad seguramente te aliviaráLa spontanéité pourrait sûrement te soulager
La curiosidad te ayudará a volarLa curiosité va t'aider à t'envoler
Alto, alto más allá de las banalidadesHaut haut au-delà des banalités
Alto, alto por encima de las generalidadesHaut haut au-dessus des généralités
No hay tres vidas en tu juegoY a pas trois vies dans ta partie
Sin pistas extra ni fotocopiasPas de bonus tracks ni de photocopies
No pierdas tiempo juzgando a la genteNe perds pas ton temps à juger les gens
No pierdas tu energía condenando a lo desconocidoNe perds pas ton jus à condamner l'inconnu
Gira con la rueda y sal a la calleTourne avec la roue et sors dans la rue
Mira a tu alrededor, todos esos átomos afinesRegarde autour tous ces atomes crochus
Cada pequeño cerebro tiene su propio castilloChaque petit cerveau a son propre château
A cada pajarito su propio sombreroÀ chaque petit wazo son propre chapeau
Ponte el que te guste y todos los demás si quieresMets celui qui te plaît et tous les autres si ça te plaît
Hay tantos tesoros en nuestras miradas imperfectasY a tellement de trésors dans nos regards imparfaits
COROREFRAIN
Todos somos muy pequeños y todos tenemos los mismos deseosOn est tous très petits et on a tous les mêmes envies
Todos tenemos las mismas necesidadesOn a tous les mêmes besoins
Pero con diferentes mediosMais avec différents moyens
Cada uno tiene sus fantasmasOn a chacun nos fantômes
Y más o menos los mismos síntomasEt à peu près les mêmes symptômes
Todos tenemos un lado oscuroOn a tous un côté sombre
¡Y quién no le teme a su sombra!Et qui n'a pas peur de son ombre !
Quizás deberíamos admitirloFaudrait peut-être se l'avouer
Y dejar de aislarnosEt cesser de s'isoler
Empezar por escucharnosCommencer par s'écouter
Y terminar por respetarnosEt finir par se respecter
COROREFRAIN
Y si caemos, y si caemosAnd if we fall, and if we fall
Nos levantaremosWe'll get back on our feet
Nos levantaremosWe'll get back on our feet



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ariane Moffatt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: