Transliteración y traducción generadas automáticamente

Dil Banaane Waaleya (feat. Jonita Gandhi, Vishal Dadlani & Sheykhar Ravjiani)
Arijit Singh
Herzbauer (feat. Jonita Gandhi, Vishal Dadlani & Sheykhar Ravjiani)
Dil Banaane Waaleya (feat. Jonita Gandhi, Vishal Dadlani & Sheykhar Ravjiani)
Der Lichtschein meines Weges
मेरे रास्ते की रौशन
Mere raaste ki roshni
Wo hat er mich hingeführt?
कहां पे ले गय
Kahaan pe le gaya
Ich bin müde, zählend die
मैं थक गया हूँ गिन गिन क
Main thak gaya hoon gin gin ke
Schmerzen, die du mir gegeben hast.
तू दर्द इतने दे गय
Tu dard itne de gaya
Hast du gehört, wie das Schicksal sich wendet?
है सुना किस्मत के रुख
Hai suna qismat ke rukh
Es gibt Wendepunkte für dich.
तुझे आते हैं मोड़न
Tujhe aate hain modne
Was einmal aufgebaut wurde, wird zerbrochen,
जो है बनाकर तोड़न
Jo hai banaakar todne
Was einmal aufgebaut wurde, wird zerbrochen.
जो है बनाकर तोड़न
Jo hai banaakar todne
Oh Herzbauer,
तो दिल बनाने वालेय
To dil banaane waaleya
Lass das Herzbauen sein.
तू दिल बनाना छोड़ द
Tu dil banana chhod de
Was einmal aufgebaut wurde, wird zerbrochen,
जो है बनाकर तोड़न
Jo hai banaakar todne
Was einmal aufgebaut wurde, wird zerbrochen.
जो है बनाकर तोड़न
Jo hai banaakar todne
Oh Herzbauer,
तो दिल बनाने वालेय
To dil banaane waaleya
Lass das Herzbauen sein.
तू दिल बनाना छोड़ द
Tu dil banana chhod de
Du bist die Heilung für meinen Kummer,
मेरे ग़म का तू ही इलाज़ कर
Mere gham ka tu hi ilaaz kar
Lass nicht zu, dass du diesen Tag auf morgen verschiebst.
ना तू छोड़ कल पे ये आज कर
Na tu chhod kal pe ye aaj kar
Zerbrich das, wofür man betet,
तू तोड़ दे जिसकी दुआ
Tu tod de jiski dua
Lass das Senken des Kopfes sein.
वो सर झुकाना छोड़ द
Woh sar jhukana chhod de
Die falschen Fäden sind zerbrochen,
झूठे निकले वो तार
Jhoothe nikle woh taare
Langsam zerfallen sie.
धीरे धीरे टूटे सार
Dheere dheere toote saare
Mein Himmel ist jetzt leer.
ख़ाली है अब मेरा आसमान
Khaali hai ab mera aasmaan
Ich bin auf dem Weg geblieben,
रह गया मैं रास्ते म
Reh gaya main raaste mein
An den Abständen, wo wir uns trafen.
मिलो वाले फ़ासले प
Milo waale faasle pe
Was einmal mein war, ist jetzt verloren.
जो मेरा था कभी है कह
Jo mera tha kabhi hai kahaan
Was meine Bitte nicht akzeptiert,
जो मानेना मेरी मन्नत
Jo maanena meri mannatein
Wozu ist dein Paradies gut?
किस काम की तेरी जन्नत
Kis kaam ki teri jannatein
Akzeptiere meine Niederwerfung,
तू कबूल कर सजदे मेर
Tu kabool kar sajde mere
Oder lass den Himmel sein.
या वो आसमान को छोड़ द
Ya woh aasmaan ko chhod de
Was einmal aufgebaut wurde, wird zerbrochen,
जो है बनाकर तोड़न
Jo hai banaakar todne
Was einmal aufgebaut wurde, wird zerbrochen.
जो है बनाकर तोड़न
Jo hai banaakar todne
Oh Herzbauer,
तो दिल बनाने वालेय
To dil banaane waaleya
Lass das Herzbauen sein.
तू दिल बनाना छोड़ द
Tu dil banana chhod de
Was einmal aufgebaut wurde, wird zerbrochen,
जो है बनाकर तोड़न
Jo hai banaakar todne
Was einmal aufgebaut wurde, wird zerbrochen.
जो है बनाकर तोड़न
Jo hai banaakar todne
Oh Herzbauer,
तो दिल बनाने वालेय
To dil banaane waaleya
Lass das Herzbauen sein.
तू दिल बनाना छोड़ द
Tu dil banana chhod de
Du bist die Heilung für meinen Kummer,
मेरे ग़म का तू ही इलाज़ कर
Mere gam ka tu hi ilaaz kar
Lass nicht zu, dass du diesen Tag auf morgen verschiebst.
ना तू छोड़ कल पे ये आज कर
Na tu chhod kal pe ye aaj kar
Zerbrich das, wofür man betet,
तू तोड़ दे जिसकी दुआ
Tu tod de jiski dua
Lass das Senken des Kopfes sein.
वो सर झुकाना छोड़ द
Woh sar jhukana chhod de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Arijit Singh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: