Traducción generada automáticamente

O Bedardeya
Arijit Singh
O Bedardeya
O Bedardeya
Waarom deed je alsof de liefde niet echt wasPyaar jhootha tha jataya hi kyun
Waarom deed je alsof de liefde niet echt wasPyaar jhootha tha jataya hi kyun
Als je zo moest gaan, waarom kwam je dan?Aise jaana tha to aaya hi kyun
Als je zo moest gaan, waarom kwam je dan?Aise jaana tha to aaya hi kyun
Oh wrede, doe nog wat meer wreedheidAe sitamgar tu zara aur sitam kar de aa
Kom, beëindig deze relatie zonder redenAaja bewajah sa yeh rishta khatam kar de aa
Oh bedardeya, vriend bedardeyaO bedardeya, yaar bedardeya
Oh bedardeya, vriend bedardeyaO bedardeya, yaar bedardeya
Oh bedardeya, vriend bedardeyaO bedardeya, yaar bedardeya
Oh bedardeya, vriend bedardeyaO bedardeya, yaar bedardeya
OhOh
Wat is een feest zonder de pijn van het hart?Dard-e-dil ke bina mehfil hi kya
Wat is een feest zonder de pijn van het hart?Dard-e-dil ke bina mehfil hi kya
Als het hart nooit breekt, wat is dat hart dan?Jo naa toota kabhi woh dil hi kya
Als het hart nooit breekt, wat is dat hart dan?Jo naa toota kabhi woh dil hi kya
Mijn toestand is slecht, maak het nog slechterHai mera haal bura aur bura kar de aa
Maak mijn wonden nog wat dieperMere zakhmon ko zara aur hara kar de aa
Oh bedardeya, vriend bedardeyaO bedardeya, yaar bedardeya
Oh bedardeya, vriend bedardeyaO bedardeya, yaar bedardeya
Oh bedardeya, vriend bedardeyaO bedardeya, yaar bedardeya
Oh bedardeya, vriend bedardeyaO bedardeya, yaar bedardeya
OhOh
Jij bent mijn schoonheid, mijn geliefdeTu saaniyan maahi mera saudaiya
Je steelt de zon en laat schaduwen achterDhoop loot ke dhoo deta parchhaiyan
Wat heb ik gekregen voor trouw? Alleen maar verwoestingBadle wafa ke Maine paayi kyon tabahiyan
God, degene die liefde in zijn hart heeftRabba jiske dil mein tu ishq
Geeft de hele wereldDuniya bhar ka deta hai
Waarom geeft hij dan aan zijn geliefdeUsi ke dilbar ko aakhir kyon
Een hart van steen?Dil patthar ka deta hai
Waarom bleef datgene wat in ons was niet bestaan?Hum mein jo tha woh raha kyon nahi
Als er iets in mijn hart was, waarom zei ik het dan niet?Dil mein tha kuch to kaha kyon nahi
Als er iets in mijn hart was, waarom zei ik het dan niet?Dil mein tha kuch to kaha kyon nahi
Als er ooit liefde was, doe dan recht aan mijTha kabhi pyaar to insaaf mera kar de aa
Of was het nooit echt? Maak het dan duidelijk voor meYa kabhi tha hi nahi saaf mana kar de aa
Oh bedardeya, vriend bedardeyaO bedardeya, yaar bedardeya
Oh bedardeya, vriend bedardeyaO bedardeya, yaar bedardeya
Oh bedardeya, vriend bedardeyaO bedardeya, yaar bedardeya
Oh bedardeya, vriend bedardeyaO bedardeya, yaar bedardeya
Oh bedardeya, vriend bedardeyaO bedardeya, yaar bedardeya
Oh bedardeya, vriend bedardeyaO bedardeya, yaar bedardeya
Oh bedardeya, vriend bedardeyaO bedardeya, yaar bedardeya
Oh bedardeya, heb wat medelijden met meO bedardeya, itna reham kar de aa
Oh bedardeya, oh bedardeyaO bedardeya, o bedardeya
Oh vriend bedardeya, bedardeya, bedardeyaO yaar bedardeya, bedardeya, bedardeya
Vriend bedardeya, bedardeya, vriend bedardeyaYaar bedardeya, bedardeya, yaar bedardeya
OhOh
Hoe leeg zal mijn hart zijnKaisa banjar seena hoga
Als jij er niet meer bent?Isme jab tu hi naa hoga
Ik kan wel zonder jou leven, maarTujh bin jee to lunga lekin
Wat voor leven is dat zonder jou?Jeena kya woh jeena hoga



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Arijit Singh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: