Traducción generada automáticamente

Zara Si Dosti
Arijit Singh
Un Poco de Amistad
Zara Si Dosti
un poco de amistad tenzara si dosti karle
un poco conviértete en mi compañerozara sa humnasheen ban ja
hay cien sueños, una vidasau khwaab hain, ik zindagi
cómo elegir qué se necesitakaise chune kya chahiye
quizás no obtenga tu síshayad teri haan na mile
pero no necesitamos tu nophir bhi humein teri na chahiye
tú eres el viajetu hi safar
tú eres el caminotu raasta
tú eres la caravanatu hi kaarwaan
cómo puedo seguir sin tikaise chale main tere bina
un poco de amistad tenzara si dosti kar le
un poco conviértete en mi compañerozara sa humnasheen ban ja
un poco de compañía es suficientezara sa saath de bas
entonces, incluso si te conviertes en un extrañophir chahe ajnabi ban ja
un poco de amistad tenzara si dosti kar le
un poco conviértete en mi compañerozara sa humnasheen ban ja
un poco de compañía es suficientezara sa saath de bas
entonces, incluso si te conviertes en un extrañophir chahe ajnabi ban ja
después de conocerte, mi corazón creyótujhse milke dil ko ye yaqeen ho gaya
en el espejo, me volví el más hermosoaaine mein main sab se haseen ho gaya
después de conocerte, mi corazón creyótujhse milke dil ko ye yaqeen ho gaya
en el espejo, me volví el más hermosoaaine mein main sab se haseen ho gaya
cuando tus ojos me miran, me siento asítu nigaahein phere to lage yun mujhe
todos se vuelven hermosos para mímujhse khoobsurat har koi ho gaya
se vajaata hai jaa
llévate la lealtadleja wafaa
llévate la oraciónleja duaa
solo dame esa mirada tuyabas de de apni wo nigaah
un poco de amistad tenzara si dosti kar le
un poco conviértete en mi compañerozara sa humnasheen ban ja
un poco de compañía es suficientezara sa saath de bas
entonces, incluso si te conviertes en un extrañophir chahe ajnabi ban ja
un poco de amistad tenzara si dosti kar le
un poco conviértete en mi compañerozara sa humnasheen ban ja
un poco de compañía es suficientezara sa saath de bas
entonces, incluso si te conviertes en un extrañophir chahe ajnabi ban ja
mientras estuviste presente en mí como amigojab talak tu mujhme yaar shamil raha
todo lo que estaba en ti, lo obtuvetujhme tha jo mera mujhko hasil raha
si te has idokho gaya hai tu to
ahora siento miedoab ye lagta hai dar
si este pobre corazón sigue siendo digno de tikya ye dil bechara tere qaabil raha
escucha mi súplica, esta petición, separado de tisunle duaa, ye ilteja, tujhse judaa
no soy nada sin timain kuch nahi hoon tere bina
un poco de amistad tenzara si dosti kar le
un poco conviértete en mi compañerozara sa humnasheen ban ja
un poco de compañía es suficientezara sa saath de bas
entonces, incluso si te conviertes en un extrañophir chahe ajnabi ban ja
un poco de amistad tenzara si dosti kar le
un poco conviértete en mi compañerozara sa humnasheen ban ja
un poco de compañía es suficientezara sa saath de bas
entonces, incluso si te conviertes en un extrañophir chahe ajnabi ban ja
un poco de amistad tenzara si dosti kar le
oooh woooooh woo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Arijit Singh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: